Notice: Undefined variable: title in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 165
Легенда о Вавилонской башне в русской литературе и архитектуре: материал к интегрированному уроку литературы и мировой художественной культуры - Преподавание МХК и ИЗО - Методические материалы для преподавателей, учителей, педагогов

Notice: Undefined variable: reklama2 in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 252

Главная / Методические материалы / Преподавание МХК и ИЗО

Легенда о Вавилонской башне в русской литературе и архитектуре: материал к интегрированному уроку литературы и мировой художественной культуры


Автор(ы): Рожановская Нина Ивановна, учитель мировой художественной культуры


Notice: Undefined variable: content in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 278
Какой поэт, какой художник
К тебе не приходил, любя:
Еврей, христианин, безбожник -
Все, все учились у тебя!
И сколько мыслей гениальных
С тобой невидимо слиты:
Сквозь блеск твоих страниц кристальных
Нам светят гениев мечты.
В.Брюсов о Библии
Об интеграции на уроках гуманитарного и эстетического циклов на примере темы “Образ преподобного Сергия Радонежского в литературе и изобразительном искусстве” смотрите Фестиваль педагогических идей “Открытый урок”. Сборник тезисов 2003-2004 учебный год (с.231).
Материал “Легенда о Вавилонской башне в русской литературе и архитектуре” может быть использован в 11 классе на уроках по темам “Утопия и антиутопия в русской литературе”, "Жанр и смысл названия повести А.Платонова “Котлован” и других".
В качестве иллюстративного материала могут быть показаны репродукции “Вавилонской башни” П.Брейгеля Старшего и Г.Доре, В.Татлина “Проект башни III Интернационала”, Б.Иофана “Дворец Советов” и другие.
Необходимо повторить слова, понятия и выражения: Библия, Вавилонская башня, Вавилонское столпотворение, зиккурат, утопия и антиутопия.
Библия в переводе с греческого - “книги”. Библия делится на две неравные части: Ветхий Завет, почитаемый иудаизмом и христианством, включает в себя 50 книг (39 канонических и 11 неканонических) и Новый Завет, почитаемый только христианством, включает в себя 27 книг. Книги поделены на главы, а главы - на стихи; те и другие пронумерованы, что облегчает цитирование и ссылки.
Для культуры человечества - не разделяя ее на религиозную и светскую - Библия, прежде всего, ценна тем, что это энциклопедическая летопись наших праотцов, а тем самым - один из самых глубоких корней современной культуры. В этом-то смысле следует понять высказывание выдающегося отечественного просветителя академика Д.С.Лихачева: “Библия - это код культуры”. Подобно генетическому коду, она содержит в себе то наследуемое от предков начало, которое определяло многие и многие черты минувших тысячелетий, как и сам образ жизни, да и стиль мышления доброй половины человечества. Определяло прошлое и вошло в настоящее.
Идеи, сюжеты и образы Библии вплелись в ткань повседневного языка народов, в их фольклор, легли в основу крылатых выражений, пословиц, поговорок.
Нескончаема галерея художественных образов, навеянных Библией: “литературной Вселенной” назвал ее наш известный деятель культуры С.С.Аверинцев.
На уроках мировой художественной культуры при изучении западноевропейской культуры мы часто обращаемся к темам и сюжетам из Библии.
Русское книжное слово возникло как слово христианское. Это было слово Библии, литургии, жития, слово Отцов Церкви и святителей. Несмотря на то, что христианство было принято на Руси в X веке, писатель Н.Лесков даже в XIX веке утверждал, что “христианство на Руси еще не проповедовано…” Что же в этом неожиданного, если вспомнить, что первый полный русский перевод Библии появился лишь в 1860 году.
Отношение к Библии в нашей стране в послереволюционные годы было различным. Долгое время преобладало критическое, а порой и грубо “разоблачительское” отношение: сюжеты Библии высмеивались, опровергались с позиций современного естествознания, выявлялись противоречия в библейских текстах.
Был и другой взгляд на Библию, более примирительный. Знакомство с ее сюжетами признавалось желательным и даже необходимым, потому что без знания их оказывались непонятными многие образы и символы литературных произведений как отечественных, так и зарубежных.
В наши дни происходит возвращение к Библии. Разве можно, размышляя о смысле жизни, о нравственных ценностях и ориентирах, не осмыслить, не преломить в своем сознании евангельских заповедей?
Изучение Библии включено в современную программу по литературе, изучается Библия и на уроках мировой художественной культуры.
Покажем, как можно провести интегрированный урок литературы и МХК на примере легенды о Вавилонской башни. Этот короткий сюжет столь многозначителен, что стал одним из символов судьбы человечества. “На всей земле был один язык и одно наречие”,- иначе и быть не могло: ведь это было потомство одной семьи, Ноя и его сыновей. Оно поселилось в стране Сеннаар, на равнине между реками Тигр и Евфрат. Люди решили построить город и башню, “высотой до небес”. Ими руководила гордость: “сделаем себе имя, прежде чем рассеемся по лицу всей земли”. Вместо камней использовали обожженные кирпичи, а вместо извести “земляную смолу”.
Бог встревожился и решил взглянуть на грандиозную стройку. Он разгневался на гордецов: “вот, один народ, и один у них язык; и вот что они начали делать, и не отстанут они от того, что задумали делать”. Он смешал их язык так, что они перестали понимать друг друга и не смогли продолжить дерзкого замысла: строительство прекратилось. Бог рассеял их по всей земле, а этому месту дал имя Вавилон, т.е. “смешение”. Смешение языков - это не только библейское объяснение разноязычия людей, но и символ их обреченности на взаимное непонимание, символ гордыни человека. По всей видимости, библейский сюжет опирается на некие реалии древней истории. Уже более чем за двадцать веков до новой эры Вавилон был столицей богатого царства. В VII-VI до новой эры это был огромный город. Под “вавилонской башней” в Библии, скорее всего, имеется в виду многоярусное ступенчатое высокое сооружение (зиккурат) у храма вавилонского бога Мардука. Археологами обнаружены остатки этого сооружения, по-видимому, разрушенного землетрясением или одним из нашествий соседей вавилонян. По расчетам археологов, высота сооружения - около 90 метров.
Дети знакомы с иллюстрацией из Бедфордской Книги Времен (Строительство Вавилонской башни), с Вавилонской башней Г.Доре, П.Брейгеля Старшего и других художников. Мне показалось интересным провести параллели между тем, как интерпретируется этот сюжет в русской литературе (например, в книге Н.Г.Чернышевского “Что делать?” и А.Платонова “Котлован”) и русском изобразительном искусстве (В.Татлин Проект башни III Интернационала) и русской архитектуре (проект Дворца Советов архитектора Б.Иофана), при изучении в курсе литературы жанра утопии и антиутопии.
В 1859 году во время посещения Лондона Чернышевский видел Кристальный дворец на Сайденгамском холме, построенный в 1851 году. Впечатления от него отразились в описании чугунно-хрустально-алюминиевого дворца в романе “Что делать?” (глава “Четвертый сон Веры Павловны”). Здесь дворец предстает не только как прообраз архитектуры будущего, но и как символ будущего социалистического общества.
“Кристальный дворец” видел в Лондоне и Ф.М.Достоевский. Выступая в “Записках из подполья” против идей Чернышевского, Достоевский обращается и к образу хрустального дворца, ставшего у него символом будущего устройства общества, устройства, которое, по мысли Достоевского, убивает личность, лишает человека возможности выбора, подавляет его. Еще в “Записках из подполья” рассказчик скажет: “А покамест я еще живу и желаю, да отсохни у меня рука, коль я хоть один кирпичик на такой капитальный дом понесу!”
Комментируя этот образ, В.В.Розанов потом скажет: “Хрустальный дворец” - это искусственное, возведенное на началах разума и искусства, здание человеческой жизни, которое хуже всякой действительности, потому что, удовлетворяя всем человеческим нуждам и потребностям, не отвечает одной и главной - потребности индивидуального особенного желания; подавляет личность”.
В “Дневнике писателя” Ф.М.Достоевский пишет: “Дайте всем этим современным нашим учителям полную возможность разрушить старое общество и построить заново - то выйдет такой мрак, такой хаос, нечто до того грубое, слепое и бесчеловечное, что все здание рухнет под проклятиями человечества”.
При этом здание “всеобщего счастья”, этот “хрустальный дворец” Достоевский ставит рядом с библейской Вавилонской башней. “На месте храма Твоего,- говорит Великий инквизитор Христу,- воздвигнется новое здание, воздвигнется вновь страшная Вавилонская башня”. И в другом месте: “Явились мечтания. Будущая Вавилонская башня стала идолом и, с другой стороны, страхом всего человечества”. Но образ здания употребляется Достоевским и в более расширительном смысле, как образ некоего мироустройства вообще.
Поистине писатели бывают пророками. Мы помним, чем закончилось строительство Вавилонской башни. И XX век показал, что утопия осуществима, но при своем осуществлении она превращается в антиутопию. Чем закончился эксперимент большевиков, воздвигающих “Вавилонскую башню” социализма, мы узнали на примере истории нашей страны.
В повести А.Платонова “Котлован” землекопы роют котлован под “общепролетарский дом” - своего рода аналог вековой мечты человечества о счастливой и разумной жизни, наподобие Города-Солнца Т.Кампанеллы или алюминиево-хрустального дворца Н.Г.Чернышевского, увиденного во сне героиней романа “Что делать?”. Они уверены, что должны “начать постройкой то единое здание, куда войдет на поселение весь местный класс пролетариата”. Но какой итог их работы? Вместо “новостроящегося мира” перед читателем возникает образ зияющей “черной дыры”, способной проглотить все мировое пространство. Котлован - это страшный символ духовного вакуума, которым грозит “тенденция” забыть самого себя, слиться с массой. Физическое и нравственное самоуничтожение - такова расплата за попытку “сказку сделать былью”, если в основе этой попытки лежит низведение человека до “ничто”, “точки на генеральной линии”.
Если котлован - это художественный образ, созданный писателем А.Платоновым, то в истории нашей страны был реальный котлован на месте снесенного Храма Христа Спасителя и непостроенного Дворца Советов.
10 сентября 1839 года состоялась закладка Храма Христа Спасителя в русско-византийском стиле по проекту архитектора К.Тона. Строился храм на средства казны с привлечением народных пожертвова...

ВНИМАНИЕ!
Текст просматриваемого вами методического материала урезан на треть (33%)!

Чтобы просматривать этот и другие тексты полностью, авторизуйтесь на сайте:

Ваш id: Пароль:

РЕГИСТРАЦИЯ НА САЙТЕ

Простая ссылка на эту страницу:
Ссылка для размещения на форуме:
HTML-гиперссылка:

Добавлено: 2012.12.14 | Просмотров: 2449

При использовании материалов сайта, активная ссылка на AREA7.RU обязательна!

Notice: Undefined variable: r_script in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 340