Главная / Методические материалы / Преподавание иностранных языков

О России на английском языке Брязгина А.Б.


Автор(ы): Брезгина Анна Борисовна, учитель английского языка

Раскрывая каждый раз новый номер газеты “ Английский язык. Первое сентября”, я каждый раз нахожу что-то необходимое мне в работе, причем в данный момент. Однако рубрика “Around Russia”, появляется редко. Нет сомнения в том, что изучая любой иностранный язык, сравнивая его со своим, мы ощущаем самоидентичность и уникальность своей нации. Часто мы погружаем учеников в детальное изучение традиций и обычаев других стран, забывая, что о родной стране они всё же знают больше.
Все учителя иностранного языка мечтают, что язык будет активно применяться учениками в их будущей профессиональной деятельности, в быту, в путешествиях, но часто, учебные программы страдают излишне детализированными особенностей страны изучаемого языка, а о родной стране есть очень отрывочные, несистемные упоминания в учебной программе. Абсурдно, например, представить себе ситуацию, когда российский гражданин приехал в Лондон (Париж, Берлин и др.) и бойко рассказывает жителям этого города об их достопримечательностях, характере, и манере поведения, а на вопрос “А как у вас?”,– не знает что ответить или с чего начать. Безусловно, знания о других странах и их культурных особенностях необходимы любому образованному человеку, без них не обойдёшься, но не менее важно, по моему мнению, рассказать им о городе или области из которой ты родом, об истории своей страны, богатстве и неповторимости своего народа, особенностях нашей жизни, и дать понять в процессе общения “Кто мы такие русские люди?”. В процессе любого вида коммуникации обязательно возникнет необходимость рассказать о стране, из которой ты родом, проявить в своих высказываниях гордость или боль за неё.
К сожалению, УМК обучающие английскому языку, даже представляющие отдельные рубрики о России, не акцентируют своё внимание на важности этой проблемы. Для себя я сделала выбор в пользу УМК “ Spotlight” издательства MacMillan, в нём имеется раздел “Spotlight in Russia”, и хоть эта рубрика располагается в конце учебника, она имеет соответствие всем темам, которые изучаются в курсе. Этот раздел представлен разно-жанровыми видами текстов, писем, газетных статей, рекламы, телепрограмм и т.д. и задания по этим текстам.
Познакомившись с большим количеством литературы о России на английском языке для школьников, я всё же выбрала несколько иной вид работы. Не секрет, что учащихся, особенно старших классов, трудно заинтересовать систематической работой с учебником и рабочей тетрадью.
Школьники особенно старшего звена стали менее заинтересованными и более раскрепощенными, а учителя более взволнованные, и балансирующие между сохранением традиций прекрасного образования и инновациями, подчас мучающими и учителей и учащихся. Молодёжь мечется в поисках познания истинных ценностей, а учителя сформировать ответственное отношение перед семьёй, школой, страной, чтобы подсознательно ребенок чувствовал, что за всё придётся отвечать по делам. В этой связи хочется дать ученикам отдушину от подготовки к ЕГЭ по всем предметам, от необходимости повышать оценки по всем предметам и дать им возможность проявить себя по интересующим их проблемам познания себя. В этом смысле предложение в течении полугодия или года выполнить проектную работу по теме связанной с тем, что являлось ценным для десятков поколений родной страны, в какой –то мере помогло бы повысить самооценку и образовательный уровень.
Я предложила принять участие в научно-практической конференции, на которой представить проектные работы старшеклассников по теме “ Душа России” на английском языке. Темы для работ не навязывала, не связывала с учебной программой, а предложила им действовать в сфере их собственного интереса о родной стране. Некоторые привлекали к работе над проектом родителей, что в свою очередь приветствуется, т.к. занимаясь совместным творчеством родители и дети лучше понимают друг друга. Изначально учащимся были предложен на выбор перечень тем для возможных проектных работ. Есть темы, которые, возможно, больше заинтересуют только мальчиков или девочек, но основной принцип – не влиять на выбор. Если есть возможность, то предложить тему, интересующую конкретного учащегося, но связать это с знаниями о родной стране. Таким образом в полной мере можно осуществить межпредметные связи с любым изучаемым в школе предметом. Вот пример проектных работ, которые могут заинтересовать старшеклассников:
– История Российской армии.
– Ордена и медали в России.
– Семь (десять) чудес света России.
– Победы и поражения Русского оружия.
– Россия – это Восток или Запад .
– Религиозные праздники в России.
– Правители России.
– Школа русского танца песни костюма.
– Национальный театр.
– Русская кухня.
– Знаменитые люди (в любой области наук).
– Пять (?) книг о России.
– Эти стихи знает каждый.
– Знаменитые полководцы первооткрыватели.
– Истории российских семей (моей семьи).
– “Золотое кольцо” России. Города, где я побывал.
– Города-герои боевой и трудовой славы.
– Русская деревня и русская изба.
– Религия древних славян.
– Россия и Европа.
– Свобода вероисповедания.
– Спорт в России.
– Великая русская литература.
– Бардовская песня.
Перечень тем, которые можно предложить учащимся для проектной работы может быть бесконечен, и сами учащиеся могут предложить свои неожиданные варианты. Это бесспорно, амбициозный проект, и работа многих лет и учеников возможно нескольких поколений, но она стоит того. Возможно, такую масштабную работу об истории, культуре традициях и всём том, что составляет предмет гордости за страну, легче выполнить сообща, силами многих учителей, заинтересованных этой темой. Конечно, все это требует значительного времени и труда. Безусловно, все учителя иностранного языка готовят разные виды работ об истории родного края, многие публикуются на страницах газеты “Английский язык. Первое сентября”. Сотрудничество с учителями причем не только английского, но и других изучаемых языков, имело бы коллосальную помощь последующим поколениям, тем более, что такую работу можно было бы творчески пересмотреть и расширить. Надеюсь найти сторонников и единомышленников в этой работе.
Проектные работы мы готовим в виде презентаций, чтобы впоследствии систематизировать их в общий сайт “Душа России” (назвать можно как-то иначе). Учащиеся обычно делятся на группы по 2-3 человека. Рациональнее, чтобы в одной группе были сильный и слабый ученик, а также тот, кому работа в Power Point не представляется трудной. Не секрет, что подготовка презентаций это процесс требующий длительного времени на подготовку, поэтому материал мы подбираем в течение всего года, и производим защиту проектов в виде презентаций в рамках предметной недели в школе. Целью защиты проектов является не предложить и иллюстрировать текстовую информацию, а поделиться радостью познавательного процесса и пригласить слушателей самих подключиться к работе, если она заинтересовала, или разработать свою тему. С удовлетворением для себя отметила, что после показа первых презентаций на тему “ Душа России”, часть учеников обратилась с просьбой присоединиться в следующем учебном году к этой работе. Подготовка презентаций с учениками – процесс длительный и не всегда наши цели совпадают (им интереснее чтобы мелькали картинки, анимация текста и спецэффекты, а я преследую учебные и познавательные цели, но приходим к общему, сохраняя их авторство и корректируя перегруженность спецэффектами и световые контрасты). Не секрет, что чтение текста с экрана – трудный и не всегда интересный процесс: устают глаза, встречаются незнакомые слова. Вовлечь слушателей в процесс и проконтролировать понимание и есть смысл этого вида работы. Вариативность контроля может включать задания на “штопку текста” (вставить пропущенные слова), отгадать кроссворд, ответить на вопросы, найти соответствие начала и окончания фраз. Но главное, побудить зрителей вступить в диалог по предложенной теме и присоединиться к этому виду работы хотя бы в будущем, с возможностью разработать интересующую близкую лично слушателю, или хотя бы заинтересовавшую их тему. Таких работ можно подготовить немного-2-3 за год, но результативность позволяет говорить о том, что учащиеся, прежде всего, растут в интеллектуальном аспекте в собственных глазах и в глазах одноклассников, а также приобретают бесценный опыт самостоятельной работы, общения с единомышленниками и радость познания. Выполняя такую работу учащий может выразить свои индивидуально-личностные позиции (эстетические взгляды, религиозные, политические предпочтения), а также творчески решать поставленную задачу.
Важно, что выполняя итоговую работу в таком виде, мы избегаем зарепитированности, заучивания и многократных повторений одного и такого же материала, которое может вызвать отвращение учащихся и утомление учителей. Мне повезло с учениками, которые сами берутся за систематизацию готового материала и делают это с удовольствием.
Работа над проектами происходит в несколько этапов:

Первый этап:

Выбор темы интересной для конкретных учащихся, подбор информативного и иллюстративного материала (чаще на русском языке). В качестве иллюстраций предпочтительнее использовать картины классиков русской художественной школы и музыкальное сопровождение шедеврами классической музыки, однако окончательный выбор оставить за учеником.

Второй этап:

Перевод информации с русского на английский, адаптация текста соответственно возрасту и языковым возможностям. Не скрою, что на этом этапе часть учащихся, пасующих перед трудностями, выходят из работы или присоединяются к более упорным одноклассникам, переходя к техническому выполнению задания, но тем ценнее результат и их собственное удовлетворение по окончании непростого дела. В процессе работы ученики начинают больше дружить, связанные общим творческим процессом.

Третий этап:

Техническое оформление работы. На этом этапе надо дать возможность слабым в языковом отношении детям проявить себя, не ограничивая их творческих пожеланий. Необходимо проконтролировать, чтобы информация не была избыточной, перегруженной иллюстрациями и трудной для восприятия лексикой. Очень важно, чтобы ученики сами определили те фразы, слова, грамматические обороты, которые трудны для их понимания. Их необходимо или перефразировать, или дать в процессе презентации проекта комментарии: перевод, толкование значения слов, объяснение грамматических конструкций на уровне необходимом для понимания. Как правило, именно слабые ученики задают тон этой работе и способствуют решению всех трудностей в понимании текста.

Четвертый этап:

Подготовка заданий для вовлечения слушателей в процесс изучения темы: разработка вопросника или кроссворда, нахождение соответствий фраз и русских эквивалентов, “штопка текста” т.е. заполнение пропусков, возможно также подобрать тезисы для сочинений по теме, пословицы и поговорки, возможно даже грамматические упражнения на нахождение частей речи, словообразование, подстановку предлогов и т.д.

Пятый этап:

Представление работы на суд зрителей. Возможно с театрализацией или с презентацией материального отражения темы: предметы русского костюма, макеты избы, угощения русской кухни и др. В этом могут поучаствовать и учащиеся не принимающие непосредственного участия в подготовке проектной работы. В завершении работы необходимо по моему мнению раздать вопросник слушателям для отработки учебного материала, чтобы проконтролировать их понимание темы. Ответы на вопросник целесообразно дать непосредственно в процессе презентации, но по истечении необходимого времени для выполнения работы, чтобы слушатели сразу проконтролировали себя и исправили ответы отличные от правильных.
В заключении хочется сказать, что данный вид работы можно интерпретировать, как праздник, доставляющий удовлетворение и учащимся и учителю. И хотя в выполнении итоговой работы будет задействовано 6-8 человек, но это уже половина классной группы, и остальные, как правило с удовольствием подключаются к работе в будущем учебном году. Ещё раз хочется отметить, что выбор тематики непосредственно связанной с историей и культурой России оказывает положительное воспитательное воздействие, влияет на самосознание учащихся, способствует самостоятельности, ответственности и росту самооценки.
Пример текстовой информации для такой работы, с которой возможны вышеперечисленные виды работ, хочется представить Вашему вниманию.

Is Russia East or West?

– There is much misterious in Russian history, in the destiny of the Russian people and the Russian state.
– The relations between the Russian people and the huge Russian state till now demaind a riddle in the philosophy oof Russian history
(From “Destiny of Russian” by N.Berdyaev,1918)

What is culture? The particular form of intellictual development of a community.
Each culture occupies a place among cultures of the world only due to the highest achievement s that it possesses. It is difficult to understand the miths and legends about Russian History. Now, in the West, it is very common to view of Ru...

ВНИМАНИЕ!
Текст просматриваемого вами методического материала урезан на треть (33%)!

Чтобы просматривать этот и другие тексты полностью, авторизуйтесь на сайте:

Ваш id: Пароль:

РЕГИСТРАЦИЯ НА САЙТЕ

Простая ссылка на эту страницу:
Ссылка для размещения на форуме:
HTML-гиперссылка:

Добавлено: 2018.01.11 | Просмотров: 72

При использовании материалов сайта, активная ссылка на AREA7.RU обязательна!