Notice: Undefined variable: title in /home/area7ru/area7.ru/docs/material.php on line 34
Антология Антология (греч., т. е. цветослов, лат. florilegium)– служит обыкновенно заглавием сочинения, представляющего сборник избранных статей, стихов, изрече...

Notice: Undefined variable: reklama2 in /home/area7ru/area7.ru/docs/material.php on line 105

Главная / Энциклопедии и справочники / Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. - Энциклопедический словарь

Антология



Notice: Undefined variable: content in /home/area7ru/area7.ru/docs/material.php on line 128
Антология (греч., т. е. цветослов, лат. florilegium)– служит обыкновенно заглавием сочинения, представляющего сборник избранных статей, стихов, изречений или афоризмов. Уже в древности составлялись такие сборники, особенно, маленьких, по большей части эпиграфических стихотворений различных авторов; из числа таких А. более всех известна греческая. Первый составитель такого сборника был Мелеагр из Гадары в Сирии около 60 г. до Р. X.; потом на этом поприще известны: Филипп из Фессалоники, вероятно во времена Траяна, Диогениан из Гераклеи, Стратон из Сард (оба последние жили при Адриане) и в VI в. после Р. X. Агафий. Но все эти древние сборники, которые, впрочем, носили разнообразные заглавия, не дошли до нас. Мы имеем только два более поздние сборника: один, составленный в Х в. Константином Кефалом, который пользовался своими предшественниками, в особенности Агафием; второй-Максимом Планудом в XIV в., константинопольским монахом, который вообще своим выбором из Антологии Кефала обнаружил совершенное отсутствие вкуса, но с другой стороны присовокупил известное число любопытных эпиграмм, относящихся в особенности к произведениям искусства. Последний сборник издан был впервые ученым греком Иоанном Ласкарисом, во Флоренции 1494, и был еще потом несколько раз перепечатан, напр., в Венеции 1503 г. и во Флоренции 1519 г. Из всех до сих пор упомянутых сборников исключительно последний был известен долгое время, и только Генрих Степан выпустил издание в Париже 1566 года, пополненное и из других источников и перепечатывавшееся впоследствии много раз. Известно еще издание с латинским метрическим переводом Гуго Гропия, начатое деБошем и оконченное Леннепом (5 т., Утрехт, 1795-1822). Между тем Салмазий нашел 1606 в гейдельбергской библиотеке единственный уцелевший список Анз. Константина Кефала, сравнил его со списком Плануда и выписал из него все поэмы, которых у Плануда не было. Однако, обещанное им издание не явилось в свет, равным образом, как и издание, предпринятое д`Орвилдем. Гейдельбергская рукопись в Тридцатилетнюю войну была перенесена в Рим, оттуда во времена революционных войн в Париж и, наконец; в 1816 г. возвратилась в Гейдельберг. В это время несколько раз выдержки из ее. Салмазия и Сильбурга, являлись в печати во всем своем объеме или в отрывках под заглавием: «Anthologia inedita». Весь материал увеличенный отрывками древнейших писателей, идиллиями буколических поэтов, гимнами Калимаха и эпиграммами, найденными в надписях и других сочинениях, издан Брункол в «Analecta veterum poetarum Graecorum» (3 т., Страсб.; 1776) и потом, но с некоторыми пропусками. Якобсом в его «Anthologia Graeca sive poetarum Graecorum lusus ex recensione Brunckii» с объяснениями (13 т., Лейпц., 1794-1814). Затем Якобс приготовил второе издание на основании копии, сделанной в Риме 1776, из пфальцской рукописи; в основание этого издания вошла рукопись Ант. Константина Кефала, к которой присоединены эпиграммы, найденные у Плануда и в других источниках: «Anthologia Graeca ad fideni codicis olim Palatini none Pamini ex apographo Gothano edita» (3 тома, Лейпциг, 1813-17). Валькер присовокупил сюда два дополнения из различных источников в «Sylloge epigrammatum Graecoruni» (Бонн, 1828-29). Новое издание по подобному плану с латинским переводом и комментариями Дюбнера (умершего до окончания второго тома) появилось в Париже (т. 1 и 2, 1864-72). Переводили также на немецкий язык некоторые избранные отрывки: Штольберг, Фосс, Конц, в особенности же Гердер в своих «Zerstreute Blatter» (ч. 1 и 2) и Якобс в «Lebenund Kunst der Alten»(2 т., Гота, 1824); в новейшее время Регис (Штутгарт, 1856). Полный перевод предпринят был Вебером и Тудихумом (Штутг., 1838 и след.).
Мы не имеем ни одной древней римской А.; только более поздние писатели стали составлять сборники на подобие греческих; они черпали материал
">

ВНИМАНИЕ!
Текст просматриваемой вами энциклопедической статьи урезан на треть (33%)!

Чтобы просматривать эту и другие статьи полностью, авторизуйтесь  на  сайте:

Ваш id: Пароль:

РЕГИСТРАЦИЯ НА САЙТЕ
Простая ссылка на эту страницу:
Ссылка для размещения на форуме:
HTML-гиперссылка:



Просмотров: 857

Поиск в данной энциклопедии


При использовании материалов сайта, активная ссылка на AREA7.RU обязательна!

Notice: Undefined variable: r_script in /home/area7ru/area7.ru/docs/material.php on line 205