Главная / Рефераты / Рефераты по этике
Реферат: Эффективность речевого взаимодействия
Notice: Undefined variable: ref_img in /home/area7ru/area7.ru/docs/referat.php on line 323
"Эффективность речевого взаимодействия" Московский институт банковского дела Факультет «Финансы и кредит» Курсовая работа по дисциплине «Русский язык и культура речи» Тема: «Эффективность речевого взаимодействия» Подготовила: Махмутова Г.А. Преподаватель: к.н.д. Лихачев С.В. План курсовой работы: 1. Русский литературный язык 2. Этика речевого общения 3. Речевое общение 4. Нормы литературного языка 5. Стилистическая система русского языка 6. Виды красноречия и жанры ораторской речи 1. Литературный язык- это форма существования национального языка, как такого средства речевого общения, которое должно быть понятно всем, говорящим по-русски, а, следовательно, и общеобязательно для всех. «Быть всем понятным»- так Л.Ф.Щерба формулировал главное назначение литературного языка, его основную функцию, которая и делает его общепринятым, т.е. литературным, а потому и общепонятным. Для того чтобы люди быстрее и лучше понимали друг друга, они все должны говорить одним языком. Это требование диктуется общественной целесообразностью. Русский национальный язык включает в себя, наряду с литературным языком, народно-разговорную речь: просторечие, местные, или территориальные, говоры, жаргоны и арго (социальные диалекты). Если сопоставить диалектный и литературный языки, то в первом увидим большое разнообразие номинаций одних и тех же понятий, предметов, явлений с одинаковой или однотипной стилистической хар-ой их обозначений. Так, петуха в южнорусских говорах называют кочетом, а в северорусских – пеуном, кузнеца - соответственно ковалем и кузнецом. Аналогичные различия наблюдаются в фонетике, орфоэпии, грамматике, словообразовании диалектов. Литературный язык всегда стремится к тому, чтобы избежать фактов, явлений, абсолютно тождественных по своей семантике и функции, или свести такие слова и формы к допустимому минимуму. Диалекты, жаргоны, просторечие, литературный язык – формы исторического существования национального языка. 2. Сведения из истории Р.Л.Я.: Древнерусская народность распалась на 3 вида (русская, украинская, белорусская), русская ветвь впервые продемонстрировала себя, как единая нация в 1612 году при изгнании польско- шведской интервенции. В эту эпоху и складывался русский национальный язык. Роль литературного языка вплоть до реформ Петра 1 выполнял церковно- славянский язык, наследник языка древнеболгарского, понятный далеко не всем, и поэтому вместе с реформами Петра появилась реформа Р.Л.Я. Основные этапы формирования нормативной базы: 1) Пётр 1 реформировал Алфавит 2) Создание грамматики Ломоносовым 3) Конец 18 века – издан первый словарь Российско-Академический. В состав Р.Л.Я. вошли схожие церковные слова: Плен – полон Млеко – молоко Горожанин – гражданин Агнец – ягненок Главный – головной (не вежливый – невежа) – (невежда – несведущий) Горячий – (горящий – форма глагола) Надежда – (надежа (устаревшее)) Р.(Ц. слав. Оро – гра Ере – ре Оло – ле, ла Еле – ле Же – жде Ч – щ Этика речевого общения – совокупность правил поведения, касающихся отношения к людям. Этикет выражается в самых разных сторонах нашего поведения. Наиболее важную роль в этикетном выражении отношений к людям играет наша речь. В обыденной речи этикет употребляется при установлении контактов. 1)Выбор Ты и Вы. Ты – используется в обращении к детям, близким людям, молодые люди внутри одного общества. Вы – используется в остальных случаях и может быть отменен договором. Аспирант доктора на Вы. В некоторых ситуациях присутствие 3 лиц вынуждает перейти на Вы и после договора. При желании можно возобновить договор с разрешения 3 лиц. 2)Выбор обращения к незнакомому собеседнику: А. Обращение ко многим незнакомым: А) Стандартные – товарищи, граждане, дамы и господа Б) Характерные – любезные мои, дорогие В) Нестандартные – народ, пойдем, люди… Г) Официозные – сограждане, соотечественники, россияне… Д) Ситуативные – ребята, студенты, уч-ся Б. Обращение к одному незнакомому адресату: А) Стандартные – гражданин, гражданка, госпожа, мадам Обращение дама является грубым, просторечным. Б) Нестандартное – начальник, командир В) По степени родства – мать, отец, брат, сестренка Г) Профи – мастер, доктор, хозяин, батюшка Д) Просторечие – мужчина, женщина, дама Е) Рекомендуемые – сударь, сударыня (отмершие) Ё) Эмоционально-выразительные – друг, землячок 3)Этикет: А) Приветствие – доброе утро, день, вечер, ночь Б) Прощание – прощайте, до свидания В) Извинение – извиняюсь, прошу прощения Г) Условности – просьбы (вам не трудно; скажите, пожалуйста) 4)Совет (правила толкования) Поварнин С.И. «Спор о теории споров» а) не перебивай; б) выслушивай, не игнорируй; в) учитывай; г) не критикуй; д) не наклеивай «ярлычки» - относительно человека к какой-либо общности; е) не формировать просьбы и предложения в виде отрицательного вопроса; ё) не говорить о присутствующем в 3 лице; ж) не спрашивать о том, о чем знаете; з) не просить о том, что постоянно выполняется. 3. Вся человеческая деятельность, в т.ч. и общение, отражает соц. условия, в которых она протекает. И наша речь, несомненно, строится по- разному в зависимости от того, кто общается, с какой целью, каким способом, какие между общающимися отношения. В одном из трудов по риторике (риторика – наука и искусство красноречия). М.В.Ломоносов советовал пишущим и говорящим наблюдать 3 вещи: 1) Состояние особы, к коей речь говорить или писать письмо должно 2) Материю, которая предлагается 3) Состояние самого себя Кто, кому и о чем – вот самое главное, что влияет на построение речи, по мнению Ломоносова, который в данном случае опирается на многовековую традицию, идущую от античности. Значительно тон речи и ее словесное содержание действует «заодно». Причем соответствует мимика, жесты, поза и все наше поведение. Не случайно словом тон мы передаем впечатление от речи в целом. Например, «мне не понравился тон его письма!..». В прошлом слово тон обозначало и общий характер поведения человека. Говорили: хороший тон, дурной тон. Выражение «задать тон» у Даля В.И. так: «Франтить, пускать пыль в глаза». Общее: любые 2 собеседника стремятся к единой цели. Каждый демонстрирует это стремление с соблюдением следующих правил: 1) Не отклоняться от темы 2) Не говорить больше и меньше, чем требуется 3) Не говорить того, что ты считаешь ложным и для чего нет достаточных оснований 4) Языковое оформление речи – будь краток, будь организован, избегай непонятных слов, выражайся однозначно Данные правила можно нарушить, сохраняя беседу: А) В иронической речи Б) Ирония – преувеличение, преуменьшение В) Скрытые выражения информации. Единицы речевого общения: 1) Речевые акты – это высказывание, ограниченное сметой говорящего. Типы речевых актов: А) Сообщающий – информационный (вопрос, утверждение, возражение) Б) Управляющий – директивный (просьба, приказ, угроза) В) Действующий – хромотивный (обещание, объявление, клятва) Г) Вежливый – смотри этикет. 2) Речевые жанры – это крупные речевые произведения, способные включать в себя речевые акты (лекции, доклады, стихи, указы). Отличия устной и письменной речи. Не следует путать устную и письменную речи со стилем разговорным и книжным. Устная речь спонтанна, она включает компоненты, не понятные в не ситуации речи. Это указания пространственные (слева, справа), временные и персональные. При записи устной речи она не становится письменной, т.к. указания, связанные с ситуацией, теряют смысл. Поскольку письменная речь лишена ситуативных указаний временных пространств в официальных документах, всегда проставляется – персона, дата и место. 4. Нормы литературного языка – это вариант языковой единицы, предписанной словарем и справочником. Признаки выбора норм: 1) Традиционный – по традиции бухгалтера 2) Образцы в литературе – в закуте у Есенина поклал – не правильно 3) Система языка (аналоги) – закутать – закуток 4) Мнение большинства говорящих – салями – средний род; кухня – кухонный 5) Частотность – компас – компас; наркомания; 1 банкнот Функции языковой нормы 1) Обеспечение общей понятности 2) Преемственность поколений 3) Норма служит для обучения языку и для изучения языка Нормы могут быть абсолютными и вариативными, объективными и оценочными, стилистическими и региональными. Норма может быть вызвана даже политическими причинами и поэтому является предметом, сколько языковым или общественным. 5. Стилистическая система русского языка Стилистика как самостоятельная наука считается детищем 20 века. Однако многие из вопросов, которыми она занимается, интересовали и волновали людей уже в далекой древности. Этот интерес связан с извечным стремлением людей к наиболее полному познанию и осознанию основных событий. Наиболее раннее свидетельство целенаправленного внимания к организации языковых средств в тексте, к построению образцовой речи относится к 7 веку до нашей эры, т.е. за 27 веков до нас. Истина в отношении стилистики состоит в том, что современная стилистика объединяет исследование эмоциональных и оценочных элементов в языке и функциональных разновидностей (стилей) литературного языка. Система стилей Официально-деловой стиль
1. Сведения из истории официально-делового стиля (ОДС) – был представлен еще в эпоху Петра1. Значительное влияние на ОДС оказал церковно-славянский язык, откуда пришли слова и обороты: пачи, тщетно, борще… ОДС консервативен, не допускает проникновения других стилей, поэтому крайне мало изменяется. Долгая история ОДС бедна событиями. Коренным преобразованиям он подвергался 1 раз – после октябрьской революции, тогда вышли из обращения, титулования, со словом ваше, милостивый государь, вошли в употребление: сложносокращенное и абривиатура. 2. Особенности ОДС 1) Цель ОДС – зафиксировать и сохранить общественно-важные положения и установления 2) Для ОДС характерны штампы, которые не считаются ошибкой, как в других стихиях, потому что позволяют упростить создание, чтение и обработку документа: В дело – разрешить Штампы – объединение 3) ОДС – лаконичен и содержателен 4) В ОДС используются специальные слова: а) Термины – слова со строго определенными понятиями (правоспособность, подсудность) б) Номенклатура – официально утверждающие названия общественно важных реалий (светильник настенный) в) Сложносокращенные слова – Минфин, Профком, Мосхлеб г) Аббревиатуры – ГАИ, МИД, ФСБ 5) Использование специальной разновидности частей речи: а) Отименые предлоги, позволяющие перестраивать сложные предложения в простые: в силу, по достижению, в результате б) Сложные производные союзы - по мере того как, тот факт что, до тех пор, пока, при том условии если в) Отглагольные существительные – подчинения, распоряжения 6) Для ОДС характерны безглагольные или сильно-распорядительные предложения 7) Для ОДС характерен официальный характер изложения 8) ОДС не использует эмоциональные и образные средства 9) ОДС не допускает индивидуальных черт авторских речей 3. Типы и жанры ОДС Дипломатический – нота, декларация, договор Законодательный – конституция, указ, закон, положение, постановление, поправка Канцелярский – инструкция, устав, накладная, резюме, хар-ка Сведения о некоторых типах и жанрах ОДС 1. Дипломатический стиль – более свободный, он допускает устаревшие выражения (холодная война), слова в переносном смысле: Кремль – правительство России; Белый дом – США. 2. Законодательный – разносторонне соответствует всем перечисленным особенностям, является образцом для других типов. 3. Канцелярский – предполагает стандартное расположение материала в кисти, весь материал делится – реквизиты, имеющие строго определенное место. Левый угол – только герб резолюции Правее – гриф – ДСП – для служебного пользования, типичные ошибки культ...
ВНИМАНИЕ!
Текст просматриваемого вами реферата (доклада, курсовой) урезан на треть (33%)!
Чтобы просматривать этот и другие рефераты полностью, авторизуйтесь на сайте:
|
|
|
Добавлено: 2010.10.21
Просмотров: 1585
|
Notice: Undefined offset: 1 in /home/area7ru/area7.ru/docs/linkmanager/links.php on line 21
При использовании материалов сайта, активная ссылка на AREA7.RU обязательная! |