Notice: Undefined variable: title in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 165
Урок по делопроизводству: Модели и варианты синтаксических конструкций. Письмо иностранному партнеру - Преподавание технологии - Методические материалы для преподавателей, учителей, педагогов

Notice: Undefined variable: reklama2 in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 252

Главная / Методические материалы / Преподавание технологии

Урок по делопроизводству: Модели и варианты синтаксических конструкций. Письмо иностранному партнеру


Автор(ы): Скоробач Надежда Михайловна, воспитатель


Notice: Undefined variable: content in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 278
Цели:
  • Сформировать умения правильно составлять служебные письма; ознакомить с письмом иностранному партнеру.
  • Правильно составлять и оформлять ОРД.
  • Продолжить формирование умений работе по 10-ти пальцевой системе.
  • Развивать память, координацию, коммуникативные умения.
  • Воспитывать активность, усидчивость.
Оборудование: компьютеры, таблицы (“Схема письма иностранному партнеру”), образцы иностранного письма, дидактические карточки.
Ход занятий
I. Организационная часть занятия (отметить отсутствующих, приготовить необходимые принадлежности).
II. Повторение. Фронтальная практическая работа
Оформить реквизиты делового письма:
Оформить реквизит адресат:
Районное управление образования заместителю директора по дополнительному образованию Новиковой Л.А.
Оформить реквизит дата: 27.02.03 г.
Оформить реквизит ссылка на индекс и дату входящего документа: На № 203 от 26.02.03 г.
Оформить реквизит заголовок к тексту: О проведении аттестации
Самостоятельная работа. В ходе самостоятельной работы текущий инструктаж с целью предупреждения ошибок в работе:
  • Обратить внимание учащихся на самоконтроль и взаимоконтроль;
  • Оказать помощь учащимся;
III. Изучение новой темы:
Объяснение:

Составителю документа нетрудно будет построить необходимую стилистическую конструкцию – если он будет располагать набором готовых конструкций.
Привожу модели выражений, объясняющих мотивы:
В порядке оказания технической помощи…
В связи с тяжелым положением…
В связи с проведением совместных работ…
В соответствии с письмом заказчика…
В соответствии с протоколом…
В целях усиления охраны государственного имущества…
В ответ на Вашу просьбу…
В подтверждение нашего телефонного разговора…
В подтверждение нашего договора…

Предлагаемые варианты являются наиболее распространенным началом стандартного делового письма.
Если автор – лицо юридическое, действия передаются: от третьего лица единственного числа, например: Завод “Горизонт” гарантирует…; от третьего лица множественного числа, например: Дирекция, профсоюзный комитет фабрики “Коммунарка” убедительно просят…; от первого лица множественного числа, например: Просим…; Сообщаем…; Подтверждаем…
Если автор – лицо физическое, действия передаются: от первого лица единственного числа, например: Прошу…; Ставлю Вас в известность…; Довожу до Вашего сведения…; от первого числа множественного числа, например: Поздравляем...; Одобряем…; Поддерживаем…
Объяснение:

Модель синтаксической конструкции Варианты ее реализации
Просьба
Просим…Прошу… … Вас проверить ход выполнения работ……принять меры…
Отправка документов или материальных ценностей
Направляем…Высылаем…
Посылаем…
…чертежи сборки машин……подписанный с нашей стороны договор…
…интересующую Вас документацию…
Подтверждение
Подтверждаем…Фабрика “Коммунарка” подтверждает… …получение спецификаций на……условия поставки продукции.
Напоминание
Напоминаем, что…Напоминаем Вам, что… …по плану совместных работ Вы должны……Ваша за должность составляет…
Извещение
Сообщаем, что…Ставим Вас в известность, что… …к сожалению, не можем Вам выслать……Ваше предложение принято...
Гарантия
Оплату…Качество…
Сроки выполнения...
…гарантируем…
Предложение
Мы можем предложить Вам… …автоматизированную систему управления…
Предлагаем Вам… …приобрести…
Мы можем рекомендовать Вам… …специалиста…
Приглашение
Приглашаем… …представителя Вашего предприятия посетить…
Просим принять участие… …в обсуждении проблемы…
Отказ и отклонение предложения (проекта)
Ваше предложение (проект) отклонено последующим причинам…
Присланный Вами проект титульного списка по объектам строительства на сумму… нами не может быть утвержден по следующим причинам:
1….
2….

Интерпретация собственной позиции
Наши обращения по данному вопросу не привели к положительным результатам.
Возражений против конструкции не имеем.
Мы не можем поставить Вам…

Интерпретация действий другой стороны
Совершенно необъяснимо, почему Ваш завод задерживает высылку пресс-форм…
Такая задержка может привести

Заключительные слова
Убедительно просим Вас не задерживать ответ.
Просим извинить нас за задержку с ответом (за допущенную ошибку).
Надеемся, что наша просьба будет выполнена.
Практический метод работа над карточками:

С помощью моделей синтаксических конструкций составить Варианты ее реализации:
Просьба: О выделении материальных средств на приобретение учебного оборудования.
Подтверждение: О получении личного дела ученика 6 кл. Сидорова В.И.
Извещение: О получении первого приза в конкурсе “Лучший по профессии”.
Приглашение: К участию в заседании Совета школы.
Выставление оценок.
Лекция с элементами эвристической беседы:

Деловое письмо международного образца имеет четкую структуру, определенный набор реквизитов и стабильное расположение каждого из них (наглядные пособия).
Письма иностранным компаниям печатаются на бланке с полями по 1 дюйму (2,54 мм).
Письмо иностранному партнеру имеет ряд особенностей в расположении реквизитов и правил их составления, современный стиль оформления предполагает размещение реквизитов письма от границы левого поля (номер письма, адрес, вступительное обращение, подпись, приложение).
В левом верхнем углу или в центре в верхней части листа располагается эмблема и наименование фирмы (реквизит 1). Если компания малоизвестная и из названия не ясно, чем она занимается, может быть указан профиль ее деятельности, например, “франт судов”, “организация туров”, “продажа недвижимости”, “научные разработки” и т.д.
Под наименование фирмы или на нижнем поле листа указывается адрес офиса, содержащий почтовый и телеграфный адрес, номер телефонов и факсов, адреса и телефоны представительств компаний и ее филиалов, номер декларации или регистрационной лицензии (реквизит 2).
Ссылка (номер) документа (реквизит 3) может быть цифровой, буквенный или буквенно-цифровой, например:
Reference: 101;
Ref: MS;
Ref: MS/101;
Ref: MS/AP/101,
Где Reference (Ref) – ссылка; MS – инициалы автора, AP – инициалы секретаря или исполнителя; 101 – порядковый номер документа (номер документа может содержать другие условные обозные обозначения, например структурного подразделения, дела (в алфавитной последовательности – А, В, С и т.д.)).
Если письмо является ответом, то в реквизите 3 указывается исходящий номер инициативного письма, например Your reference 12.
Какой реквизит под цифрой 4? Дата (реквизит 4) указывается буквенно-цифровым способом (без добавления “th” к числу), например:
17 August 2000.
Дата может прос...

ВНИМАНИЕ!
Текст просматриваемого вами методического материала урезан на треть (33%)!

Чтобы просматривать этот и другие тексты полностью, авторизуйтесь на сайте:

Ваш id: Пароль:

РЕГИСТРАЦИЯ НА САЙТЕ

Простая ссылка на эту страницу:
Ссылка для размещения на форуме:
HTML-гиперссылка:

Добавлено: 2011.10.03 | Просмотров: 1973

При использовании материалов сайта, активная ссылка на AREA7.RU обязательна!

Notice: Undefined variable: r_script in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 340