Главная / Методические материалы / Преподавание литературы
Интегрированный урок в 4-м классе. Стихотворение М.Ю. Лермонтова На севере диком стоит одиноко...
Автор(ы): Шамонина Вера Ивановна, учитель русского языка и литературы
Notice: Undefined variable: content in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 278
Тема урока: Стихотворение М.Ю.Лермонтова «На севере диком стоит одиноко...» Цели: 1) Обучающая: - Учиться выразительному чтению стихотворений, устному рисованию. - Показать оригинальность лермонтовского перевода стихотворения Г.Гейне. 2) Развивающая: - Развивать познавательную активность школьников, воображение, учить наблюдать, сравнивать и анализировать. 3) Воспитывающая: - Пробуждать интерес к знанию языков. - Воспитывать чувства прекрасного (показать, что мироощущение и чувства человек можно выразить по-разному: стихами, музыкой, красками) Технологии: Технология интеграции и технология проблемного обучения. Оборудование: - Распечатки переводов стихотворения Г.ГейнеМ.Ю.Лермонтовым, Ф.И. Тютчевым, А.А.Фетом.
- Репродукция картины И.И. Шишкина «На севере диком стоит одиноко…»
- Выставка репродукций картин М.Ю.Лермонтова.
- Фонохрестоматия: стихотворение М.Ю.Лермонтова «На севере диком…»(«Сосна») и «Парус» на музыку Верламова (в исполнении Козловского).
- Портреты М.Ю.Лермонтова, Г.Гейне, Ф. Тютчева.
- Рисунки учащихся к стихотворению «На севере диком»
- Оформленная доска.
Методические приемы: - Работа с литературоведческими терминами.
- Обсуждение и сопоставление переводов стихотворений.
- Устное рисование.
Модель деятельности. I. Эмоциональный настрой. (До урока дать возможность учащимся посмотреть выставку работ-репродукций М.Ю.Лермонтова, послушать «Парус» в исполнении Козловского.) - Доброе утро, ребята! Сегодня на уроке мы продолжим знакомство с жизненными факторами великого поэта М.Ю.Лермонтова, будем читать и анализировать стихи, наблюдать, сопоставлять, описывать репродукцию картины И.И.Шишкина «На севере диком». И в этом нам помогут преподаватели иностранного языка и изобразительного искусства (представляю учителей). II. Активизация познавательной деятельности. 1. Проверка домашнего задания. Беседа: - Что вы можете рассказать о поэте? - Каким он вам запомнился, чем интересен? (ответы учеников) Чтение наизусть стихотворений М.Ю. Лермонтова («Тучи», «Парус», «Листок») (2-3 ученика). 2. Слово учителя. Незадолго до отъезда в ссылку на Кавказ в 1841 г. Лермонтов написал стихотворение. «На севере диком…». Это был перевод стихотворения великого немецкого поэта Г.Гейне, “Der Fichtenbaum” («Сосна»), написанного в 1822 году. Это произведение входило в большой цикл стихотворений о любви: к любви героя причастен весь мир, вся природа пронизана любовью. В стихотворении Гейне «Сосна» выражена горечь неразделенной любви. Чтение стихотворения Гейне преподавателем иностранного языка на немецком языке и его подстрочный перевод. | Сосна стоит одиноко На севере на холоднойвершине. Она дремлет, белымпокрывалом Окутывают её лёд и снег. Она мечтает о пальме, Которая далеко на востоке Одиноко и молча печалится На пылающей скале.
| Грустная, печальная интонация стихотворения Гейне передает чувство одиночества и тоски по далекой возлюбленной (сосна в немецком языке мужского рода). Образ сосны аллегорический, с помощью этого образа поэт выражает собственные лирические переживания. А теперь послушаем перевод Лермонтова (чтение стихотворения «На севере диком» (фонохрестоматия)). 3. Сравнительный анализ стихотворений (подстрочник и перевод Лермонтова) - Передаст ли перевод интонацию оригинала, настроения, чувства тоски, одиночества, грусти? (В переводе Лермонтова та же печальная интонация, то же щемящее чувство одиночества, та же неисполнимая мечта о далекой родной душе, тоже одинокой). Поэт не только удивительно передает настроение первоисточника, его стихотворение звучит еще более проникновенно, выразительно. - Какие поэтические средства помогают в этом? ( Инверсия двух первых и двух последних строк останавливает наше внимание на аллегорических образах сосны и пальмы) - Какова её роль? (Инверсия усиливает мотив одиночества, покинутости, обреченности, страдания: «Стоит одиноко», «в пустыне далекой», «на утесе горючем». Выразительность и особое настроение придают эпитеты: « на голой вершине», « на севере диком», «в пустыне далекой», «прекрасная пальма», «снегом сыпучим»; Сравнения: «снегом сыпучим» (одета, как ризой она); Олицетворение: «сосна... дремлет», «снится ей..») III. Сопоставление стихотворений-переводов. 1. - Сопоставим образы стихотворений Гейне и Лермонтова. (запись на доске, правая часть и левая части закрыты и постепенно открываются). «на холодной вершине» - | « на голой вершине» (сильнее выражена обездоленность,бесприютность);
| «белым покрывалом окутываетее снег и лед» -
| « снегом сыпучим одета, какризой…» (усиленно великолепие убранства, возвышенная торжественность);
| «на пылающей скале» -
| «на утесе горючем» (эпитет«горючий» фольклорный, соединяет двазначения – «горячий» и «горестный»).
| - Прав ли исследователь И.А. Андроников, утверждавший: «у Лермонтова в основе стихотворения – мысль об одиночестве»? - В чем оригинальность стихотворения? (в изменении характера переписывания, вместо любовного мотива появляется мотив человеческой разобщенности, вечного одиночества). Лермонтов не только точно передал мысль об одиночестве и невозможности счастья, но и обогатил стихотворение Гейне поэтическими выразительными средствами. В переводе Лермонтова усиливается мотив одиночества, мотив мечтательной тоски. А образы сосны (ж. р.) и пальмы (ж. р.) передают трагизм человеческой разобщенности, одиночества. Данный перевод настолько совершенен, что является самостоятельным оригинальным стихотворением, навеянным лирикой Гейне. 2. Стихотворение Гейне переводили и другие поэты. Вот переводы Ф.И. Тютчева и А.А.Фета: (раздать распечатки переводов, два подготовленных ученика читают) Тютчев На севере мрачном, на дикой скале, Кедр одинокий, подъемлясь, белеет, И сладко заснул он в инистой мгле, И сон его буря лелеет. Про юную пальму снится ему, Что в краю отдаленном востока Под мирной лазурью, на светлом холму Стоит и цветет одиноко.
| Фет На севере дуб одинокий Стоит на пригорке круто...
ВНИМАНИЕ!
Текст просматриваемого вами методического материала урезан на треть (33%)!
Чтобы просматривать этот и другие тексты полностью, авторизуйтесь на сайте:
|
|
Добавлено: 2012.09.26 | Просмотров: 2021
При использовании материалов сайта, активная ссылка на AREA7.RU обязательна!
|
Notice: Undefined variable: r_script in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 340
|