Notice: Undefined variable: title in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 165
Обучение второму иностранному языку (французскому) на базе углубленного изучения английского языка - Преподавание иностранных языков - Методические материалы для преподавателей, учителей, педагогов

Notice: Undefined variable: reklama2 in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 252

Главная / Методические материалы / Преподавание иностранных языков

Обучение второму иностранному языку (французскому) на базе углубленного изучения английского языка


Автор(ы): Смирнова Лариса Петровна, учитель французского языка


Notice: Undefined variable: content in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 278
ЮНЕСКО объявил XXI век веком полиглотов. В связи с развитием международных связей Республики Саха (Якутия), с восхождением иностранных языков в сферу бытового и делового общения становится востребованным знание иностранных языков.
Иностранный язык постепенно превращается в фактор, влияющий на социально-экономический, научно-технический и общекультурный прогресс общества. Обучение второму иностранному языку в школе – явление новое, но положительное, так как резко возрос интерес к иностранным языкам.
В нашей школе французский язык, как второй иностранный язык, изучается с 1996 года на базе углубленного изучения английского языка с первого класса. Изучение начинается с шестого класса, когда у учеников уже сформированы навыки и умения на английском языке.
В течение шести лет учащиеся имеют два часа в неделю французского языка. Это не много, но надо учесть то, что второй иностранный язык ведется в гимназических классах с гуманитарным направлением, где увеличены часы на первый иностранный язык, русский язык и литературу, введена мировая художественная культура. Естественно, возрастает недельная нагрузка до 45 часов.
Я ставила своей задачей формирование коммуникативной компетенции – говорить, понимать на слух, общаться как устно, так и письменно – в пределах курса 9-го класса. Поэтому передо мной стояла задача, – как и по каким учебникам учить детей. Учебно-методический комплекс ”Синяя птица” рассчитан на 3 часа, но программа очень насыщенная. Я выбрала УМК автор Слободчикова В.А., Шапко А.П. 5–9 классы, учебное издание PILE OU FACE (Editions NATHAN, PARIS), и на их базе составила свою программу, определила оптимальный (необходимый и достаточный) объём курса второго иностранного языка.
6 кл УМК 5 кл автор Слободчиков AllChepilova “Debutant”
Jeanne Vassa1, Pile ou Face I
7 кл УМК 6 кл автор Слободчиков
8 кл УМК 7 кл автор Слободчиков
Jeanne Vassa1, Pile ou Face II
УМК 8 кл автор Слободчиков
9 кл УМК 8 кл автор Слободчиков
курс страноведения
10 кл Учебное пособие Jeanne Vassa1, Pile ou Face III
11 кл Учебное пособие
Обучение начинается с устного вводного курса, который длится первую четверть, за это время усваиваются основные произносительные навыки и лексико-грамматический материал, алфавит.
В течение всего обучения для достижения эффективности учебного процесса необходима реализация сопоставительного подхода, иными словами, положительный перенос уже полученных знаний, умений и навыков первого иностранного языка.
А поскольку второй иностранный язык изучают способные ученики, им легко сравнивать языковые явления иностранных языков, находить аналогии, делать собственные обобщения на основе наблюдений. Последовательное использование положительного переноса облегчает овладение французским как вторым иностранным языком.
Принадлежащие к разным группам языков (романской, германской и славянской) французский, английский и русский языки имеют общую индоевропейскую основу и на всех лингвистических уровнях имеют ряд соответствий и различий. Я привожу положительный перенос:
  1. В области лексики в силу известных исторических причин 57 % от общего числа слов в английском языке составляют слова французского и латинского происхождения. С другой стороны развитие французского языка с конца X века и, особенно, в последние десятилетия характеризуется значительным влиянием английского языка и проникновением в словарный состав большого количества англицизмов. Чем больше лексический запас школьников в английском языке, тем больше опор они получают во французском языке.
  2. В области грамматики хорошей опорой для обучающихся французскому языку является наличие общих для английского и французского языков морфологических категорий, аналогий в области словообразования, синтаксиса. Привожу примеры положительного переноса:
  • Число имен существительных –
А. Наличие особых форм образования множественного числа;
Б. Наличие только одной формы числа у ряда существительных
  • Артикль –
А. Понятие определенного и неопределенного артикля;
Б. Понятие исчисляемого и неисчисляемого;
  • Прилагательное –
А. Наличие степеней сравнения;
Б. Наличие особых случаев образования степеней сравнения (good, bad, – bon, manvais)
  • Глагол –
А. Распространенные вспомогательные глаголы: To be – etre to have – avoir
Б. Ряд аналогий в употреблении глагольных форм:
Plus-que-parfair и past perfect,
Futur dans le passé и future in the past
В. Понятие наклонения;
Наибольшие трудности подстерегают учащихся на фонетическом уровне. Речь идет о трудностях, обусловленных интерференцией первого английского языка на второй иностранный. На протяжении первых трех лет обучения (6, 7, 8 классы) ученики испытывают следующие трудности:
А. Произношение носовых гласных;
Б. Французские согласные читают на английский манер (table, class);
В. Связывание слов в единую цепь;
Г. Слова, имеющие с...

ВНИМАНИЕ!
Текст просматриваемого вами методического материала урезан на треть (33%)!

Чтобы просматривать этот и другие тексты полностью, авторизуйтесь на сайте:

Ваш id: Пароль:

РЕГИСТРАЦИЯ НА САЙТЕ

Простая ссылка на эту страницу:
Ссылка для размещения на форуме:
HTML-гиперссылка:

Добавлено: 2015.01.09 | Просмотров: 1011

При использовании материалов сайта, активная ссылка на AREA7.RU обязательна!

Notice: Undefined variable: r_script in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 340