Главная / Методические материалы / Преподавание иностранных языков
Обучение иностранному языку младших школьников методом погружения
Автор(ы): Беспалова Виктория Вениаминовна
Notice: Undefined variable: content in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 278
В настоящее время основной целью обучения иностранному языку в средней школе является формирование коммуникативной компетенции. Что касается начальной школы, то изучение иностранного языка на этой ступени направлено на достижение следующих целей: - формирование умений общаться на иностранном языке с учётом речевых возможностей и потребностей младших школьников: элементарных коммуникативных умений в говорении, аудировании, чтении и письме;
- развитие личности ребёнка, его речевых способностей, внимания, мышления, памяти и воображения; мотивации к дальнейшему овладению иностранным языком;
- обеспечение коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения;
- освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младшим школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на иностранном языке;
- приобщение детей к новому социальному опыту с использованием иностранного языка: знакомство младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным детским фольклором и доступными образцами художественной литературы; воспитание дружелюбного отношения к представителям других стран;
- формирование речевых, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений [1].
Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что метод “погружения” занимает не только прочное место в арсенале методических приёмов обучения иностранному языку младших школьников, но и является ведущим. Термин “погружение” был впервые предложен зарубежными учёными Ж.Питоном и А. Таккатом в 60-х годах прошлого века [2]. “Разработанный и модифицированный ими, интенсивный ускоренный курс обучения устной иноязычной речи проводился в условиях полной изоляции от домашней и служебной обстановки, отличался напряжённым темпом занятий (13 часов в день), и был вызван “полным погружением в языковую стихию”. Объектом обучения являлся один человек, на которого обрушивалась лавина слов и вопросов, что, по мнению специалистов, приводило к сильному физическому и умственному утомлению обучаемых. В нашей стране опыт проведения “погружения” был накоплен в 70-х годах. Снова соблюдался принцип обязательного отрыва обучаемых от привычной обстановки. Курс “погружения” был ориентирован на научных сотрудников в возрасте 30-40 лет, владевших языком в объёме неязыкового вуза. Целью этого курса было обеспечение возможности устного общения с зарубежными коллегами. Для реализации этой цели отбиралось семь наиболее типичных ситуаций, к которым был подобран соответствующий речевой материал. Каждый участник “погружения” совершал речевое действие в поисках заданного сценария (принцип ролевой игры). В результате обучаемые приобретали умение выступать с краткими научными сообщениями, поддерживать беседу по научной тематике и в рамках определённых разговорно-бытовых тем, а также осваивали определённые умения в области аудирования” [2]. Несмотря на недостатки, опыт прошлых лет в обучении методом “погружения” сыграл свою роль. После “перестройки” в нашей стране появилось множество негосударственных образовательных учреждений (НОУ) – школьных и дошкольных, и последние решили внедрить этот метод в практику обучения иностранному языку. В отличии от предшественников объектом обучения являлся не один человек, а небольшая группа детей дошкольного возраста. Суть метода “погружения” новые преподаватели видели в создании одноязычной языковой окружающей среды, носящей обучающий, развивающий, культурный и интерактивный характер. Дети, по их мнению, не должны быть оторваны в обучении от реальной действительности. Наоборот, в первую очередь, их надо научить выполнять на иностранном языке те действия, которые им ежедневно приходится выполнять на родном: это умываться, одеваться, есть, рисовать, лепить, играть в разные игры (ролевые, настольные, подвижные), причём дети должны уметь играть и в игры своих зарубежных сверстников. Первоначально метод “погружения” имел место только в негосударственных дошкольных образовательных учреждениях (Например, на дошкольном отделении НОУ “Взмах” - г. Санкт-Петербург, где была создана одноязычная языковая окружающая среда. Несмотря на то, что детей обучали английскому языку русские преподаватели и воспитатели, они всё равно приобретали коммуникативные умения). Позже метод “погружения” проник в государственные дошкольные образовательные учреждения. В 2001-2003 гг. автор апробировал этот метод обучения в двух группах петербургского Детского дома №53 – дошкольной и группе начальной школы, не изучавшей иностранный язык в школе. Постоянный приезд в Детский дом иностранных делегаций, усыновление и удочерение детей иностранцами (которые также часто брали их к себе на лето) требовали интенсивного метода обучения английскому международному языку. И помимо занятий английским с учебником за столом, младшим школьникам было предложено заниматься этим языком после школы весь день – то есть играть, рисовать, леп...
ВНИМАНИЕ!
Текст просматриваемого вами методического материала урезан на треть (33%)!
Чтобы просматривать этот и другие тексты полностью, авторизуйтесь на сайте:
|
|
Добавлено: 2015.01.10 | Просмотров: 772
При использовании материалов сайта, активная ссылка на AREA7.RU обязательна!
|