Главная / Методические материалы / Преподавание литературы
Исследовательский компонент деятельности учащихся на уроках литературы
Автор(ы): Ларина Галина Витальевна, учитель русского языка и литературы
Notice: Undefined variable: content in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 278
Я в гору медленно лезу, Ступени вверх прорубаю. Я гору железом, железом Долбаю, долбаю, долбаю… Усилья, усилья, усилья… Спина – будто натертая солью. А вдруг это крылья – крылья Прорезываются с болью? Эти строки из стихотворения Вадима Шефнера можно считать достойным эпиграфом к исследовательской деятельности учащихся, формирующей способность самостоятельно мыслить, анализировать, сопоставлять факты и на их основе делать собственные умозаключения, выводы. У словесника, верно понимающего свою профессию, всегда есть исследовательский интерес. Когда преподаватель рассказывает в классе о том, что уже добыто наукой, или организует решение уже решенных наукой задач, он является исследователем, потому что ему интересно и важно понять, как постигают литературу вот эти, конкретные его ученики, вот это поколение школьников – читателей; что им легко, что трудно и почему; какие возникают успехи и конфликты и т.д. Однако словесник может поставить перед классом и перед собою проблемы нерешенные, дискуссионные, нуждающиеся в исследовании отнюдь не только ради упражнения, но и ради поисков истины, чтобы ученики увидели в учебных заданиях нечто, выходящее за рамки усвоения готовых решений, регламентированных упражнений. Если говорить об этимологии слова “исследование”, нетрудно заметить, что в этом понятии заключено указание на то, чтобы извлечь нечто “из следа”, т.е. восстановить некоторый порядок вещей по косвенным признакам, случайным предметам. Следовательно, уже здесь заложено понятие о способности личности сопоставлять, анализировать факты и прогнозировать ситуацию, т.е. понятие об основных навыках, требуемых от исследователя. Остановлюсь на некоторых методических приемах, формирующих навыки исследовательской деятельности учащихся. При изучении биографических данных учащимся интересно узнать не только о самом писателе, но и о его предках. Фамилия человека может много рассказать о его родословной. Обратившись к “Лермонтовской энциклопедии” (М.,1981), учащиеся установили шотландское происхождение рода Лермонтовых. Узнали, что родоначальником русской ветви Лермонтовых является Георг (Юрья) Лермонт, служивший с 1613 года в рядах Московских войск, а дальними родственниками М.Ю.Лермонтова являются популярный в XII веке шотландский бард Томас Лермонт и знаменитый английский поэт Дж. Г. Байрон – потомок Томаса Лермонта. Фонвизин. Предки писателя – немцы фон Визены. Род фон Визенов – потомков ливонского рыцаря – к XVIII веку окончательно обрусел. Род Пушкиных происходил от соратника Александра Невского по имени Рача. Фамилия же Пушкин происходит от мирского имени одного из потомков Рачи – Пушка. Фамилия Твардовский произошла от прозвища деда Александра Трифоновича, отважного николаевского солдата – Твердый. Ф. М. Достоевский. Предки писателя владели селом Достоево, находящееся в Брестской области. Кстати, с помощью омопоэтики можем попробовать “расшифровать” даже роман Федора Михайловича. Например, по мнению критика С.В.Белова, в имени героя романа “Преступление и наказание” можно увидеть весьма глубокий смысл: имя героя Родион – можно связать с идеей родины, которая его породила и которую он “раскалывает”, а если брать отчество – Романович, то вполне возможно прямое толкование : раскол родины Романовых . Учебное исследование способно “осветлить” атмосферу уроков литературы, воздействовать на все стороны, все приемы преподавания. Скажем, анализ художественного текста может проводить как на уровне ознакомления с уже существующей трактовкой, так и на уровне самостоятельных, весьма полезных, пусть неоригинальных наблюдений и обобщений, а также на уровне маленьких открытий, позволяющих по-новому взглянуть на знакомый текст, почувствовать его глубину. Д.С.Лихачев в статье “Достоевский в поисках реального и достоверного” писал: “Едва ли есть другой такой писатель, читателей которого так интересовали бы конкретные адреса его героев, “адреса” событий его произведений... У читателя потребность поверить в эти адреса, увидеть места действия, дочитать в них романы Достоевского, пополнить ими Достоевского”. Эту потребность читателя, совершенно точно указанную, можно удовлетворить на уроке “Петербургский роман” - заключительном по теме “Ф.М.Достоевский” в 10 классе. Работа идет в форме коллективного исследования, заключительная часть которого – экскурсия. Работа включает в себя несколько этапов. Каждый этап представляет собой “дочитывание” “Преступления и наказания” в одном из мест, где происходят события романа. Весь ход заочной экскурсии объединяется единым сюжетом: в образе Петербурга у Достоевского мы пытаемся увидеть пушкинскую традицию, и думаем над тем, что вообще значит постоянная обращенность мысли автора “Преступления и наказания” к Пушкину. Один из приемов выражения авторской позиции в художественном произведении – это эпиграф. Задача словесника, стремящегося воспитать вдумчивого, квалифицированного читателя, - формировать познавательный интерес, концентрируя внимание на поиске ответа на вопрос: Так ли необходим эпиграф в произведении? Благодатным материалом для формирования навыка анализа эпиграфа является повесть “Капитанская дочка”. Остановлюсь над исследованием значения эпиграфа восьмиклассниками на примере главы “Поединок”. Эпиграф к главе III характеризует установившийся в крепости уклад жизни. Учащиеся не испытывают затруднений в определении его семантики – это солдатская песня, удалая, задорная, поднимающая боевой дух: Зададим гостям пирушку, Зарядим картечью пушку. Обращаем внимание ребят на стилистическую разнородность эпиграфа: в нем сталкиваются слова из книжной лексики (“фортеция”) и разговорной “зададим пирушку”, “придут на пироги”. Этот прием подчеркивает несоответствие ожиданий Петруши и реальностей жизни. Эпиграф связан с названием главы “Крепость” и ее началом посредством синонимического повтора “фортеция”. При помощи учителя восьмиклассники находят и текстуальные переклички эпиграфа и повествования: Мы в фортеции живем. | Я глядел во все стороны, ожидая увидеть грозные бастионы, башни и вал; но ничего не видел, кроме деревушки, окруженной бревенчатым забором. | Хлеб едим и воду пьем, | Мы сели обедать. | А как лютые враги Придут к нам на пироги, | … насунутся, так я такую задам острастку, что лет на десять угомоню… | Зададим гостям пирушку, Зарядим картечью пушку. | А как тому два года Иван Кузьмич выдумал в мои именины палить из нашей пушки, так она (Маша), моя голубушка, чуть со страха на тот свет не отправилась. С тех пор уж не палим из проклятой пушки. | Надо помочь школьникам понять, что данные параллели явно свидетельствуют об авторском ироническом отношении к гарнизонной службе. Другой прием, к которому я прибегаю, - подбор эпиграфов к уроку. Так, учащиеся искали эпиграфы из стихотворений Лермонтова к урокам по роману “Герой нашего времени”. К заключительному уроку о Печорине мы провели своеобразный конкурс эпиграфов о главном герое романа, самостоятельно выбранных учениками из произведений Лермонтова. Один из них – из стихотворения “1831-го июня 11 дня”: Так жизнь скучна, когда боренья нет. В минувшее проникнув, различить В ней мало дел мы можем, в цвете лет Она души не будет веселить. Мне нужно действовать, я каждый день Бессмертным сделать бы желал… Наблюдения над вариантами изучаемых произведений помогают исследовать историю создания произведения, прослеживать “движение”, развитие текста от черновых набросков до беловых вариантов. В качестве примера обратимся к комедии А.С. Грибоедова “Горе от ума”. Скажем учащимся, что исправления автора касались всех сторон комедии: чеканились образы, приобретая больше типичных черт, усиливались лирические, комические и особенно сатирические элементы. Сопоставляя первый и окончательный варианты произведения, замечаем, что автор стремился усилить социальное звучание текста. Особенно это касается реплик Чацкого. БЫЛО | СТАЛО | Они тотчас: разбой! пожар! И прокричат его мальчишкою негодным… | Они тотчас: разбой! пожар! И прослывет у них мечтателем! опасным! | Не “мальчишкой”, а опасным человеком, т.е. идейным врагом ненавидящих свободную жизнь. В школьной практике при изучении русской драматургии сложились определенные учебно-методические установки: при анализе, например, комедий “Недоросль” или “Горе от ума” внимание учащихся акцентируется на “говорящих” фамилиях персонажей – Простаковой и Стародума, Скалозуба и Молчалина. Думается, что аналогичная работа с привлечением знаний учащихся может быть проведена и при анализе эпических произведений. Базаров. В переносном смысле базар – крик, шум, гам. Так могли прозвать шумливого, крикливого человека. Карамазов. Фамилия не просто вымышлена, но и образована Достоевским из реального диалектного слова: карамазный – смуглый, черномазый. Не случайно жена штабс-капитана Снегирева в романе называет Алешу Карамазова по ошибке Черномазовым. Каренин. По свидетельству современников, эту фамилию Л.Н.Толстой образовал от греческого слова каренос – голова, в значении головной рассудочный человек. Ларин. Используя эту фамилию, Пушкин, может быть, как бы подчеркивал в героине семейное начало. Лары – домашние боги древних римлян, боги очага. Троекуров. Так могли назвать хозяина – владельца трех кур. Чацкий. С образом Чацкого в пьесе связана тема утраченных надежд. Возможно, эта фамилия как-то связана с русским глаголом чаять. В этом случае фамилию Чацкий можно трактовать, как чающий, т.е. думающий, надеющийся. Считаю, что цель каждого урока литературы заключается не только в том, чтобы увлечь ребят прочтением текста, но и в том, чтобы возбудить их желание выработать свое мнение, научиться самостоятельно мыслить, глубоко чувствовать. Творчески относящиеся к своему труду люди создали музей литературного героя – пушкинского Самсона Вырина. Рассказав об этом ученикам, предлагаю создать проект музейной экспозиции “Кабинет Печорина”. Школьники, внимательно прочитавшие текст, отмечают, что кабинет должен быть обставлен изящной мебелью, на стене – картина с видом Кавказа, на почетном месте – ружье, ведь Григорий Алекс...
ВНИМАНИЕ!
Текст просматриваемого вами методического материала урезан на треть (33%)!
Чтобы просматривать этот и другие тексты полностью, авторизуйтесь на сайте:
|
|
Добавлено: 2015.06.02 | Просмотров: 817
При использовании материалов сайта, активная ссылка на AREA7.RU обязательна!
|