Главная / Методические материалы / Преподавание русского языка

Некоторые особенности изучения русского языка в школах с родным (нерусским) языком обучения


Автор(ы): Шувалова Зульфия Габдуллаевна, учитель

Some peculiarities of teaching the Russian language in schools with native (not Russian) language

“Who knows the language, knows the world” is up-to-date. Every man should know at least three languages, English preferable. Using the language you should be aware of vocabulary, grammar, phonetic and semantic peculiarities. The lack of knowledge can cause some conflicts. For example, the word “illiterate” in the Tatar language means the person who has problems in mental activity…
Некоторые особенности изучения русского языка в школах с родным ( нерусским ) языком обучения
“Блажен, кто посетил сей мир в его минуты роковые”. Мы наблюдаем уникальное явление. Вернее, являемся непосредственными его участниками. Современное общество находится на распутье. Или произойдет его окончательное разделение. По вероисповеданию, принадлежности к языковым семьям. Или же мы станем очевидцами его полной интеграции. Зависит это не только от волеизъявления космополитов, но и от степени понимания языковой культуры, семантического строя языка других народов.
Известное утверждение “Кто владеет языком, тот владеет миром” приобрело актуальность в наше время. От современной конкурентоспособной личности, проживающей в странах Евразии, требуется знание по меньшей мере 3-х языков. Это английский, русский, один из тюркских. В некоторых странах Африки каждый житель обязан выучить и языки всех своих соседей. Кстати об этом факте поведал отнюдь не представитель интеллигенции, а водитель.
Во избежание недоразумений необходимо владеть понятийным аппаратом, знать семантику слова. На состоявшемся недавно в одной из столиц региона семинаре, где присутствовали представители государственных структур, писатели, ученые, учителя-языковеды, многие впервые услышали, что нет башкирских, русских, татарских, чувашских и т.д. школ, а есть школы с соответственно башкирским, русским языком обучения. Неправильное употребление этих терминов способствует разобщению общества. Вплоть до проявления национализма.
Нельзя “возвышать степь, унижая горы”. Необходимо обогащаться за счет изучения культуры других народов.
Зачастую незнание особенностей языка, даже перевода того или иного слова на язык субъекта общения может спровоцировать конфликт. Например, классный руководителя в частной беседе с родителем одного из учеников сказала, что их ребенок старательный, но ему мешает успевать на “4” и “5” врожденная безграмотность. Слово грамотный испокон веков в татарском языке ассоциировалось только со словом умный, образованный, а не только как допускающий при письме ошибки, что и имела ввиду учительница. Слово врожденная было воспринято как генетически заложенная, являющаяся показателем интеллектуальных способностей всех представителей этой семьи.
Речеосмыслительная деятельность носит ассоциативный характер. В ассоциативном концепте слова представлены наиболее продуктивные семантические связи. Прочнее закрепляются и языковые стереотипы общения.
Исследования показа...

ВНИМАНИЕ!
Текст просматриваемого вами методического материала урезан на треть (33%)!

Чтобы просматривать этот и другие тексты полностью, авторизуйтесь на сайте:

Ваш id: Пароль:

РЕГИСТРАЦИЯ НА САЙТЕ

Простая ссылка на эту страницу:
Ссылка для размещения на форуме:
HTML-гиперссылка:

Добавлено: 2019.03.14 | Просмотров: 5

При использовании материалов сайта, активная ссылка на AREA7.RU обязательна!