Notice: Undefined variable: title in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 165
Карточки-задания к теме: Текстовый редактор - Преподавание информатики - Методические материалы для преподавателей, учителей, педагогов

Notice: Undefined variable: reklama2 in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 252

Главная / Методические материалы / Преподавание информатики

Карточки-задания к теме: Текстовый редактор


Автор(ы): Негина Валентина Васильевна, учитель информатики и ИКТ


Notice: Undefined variable: content in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 278
Предлагаемые упражнения предназначены для отработки отдельных приемов и методов в текстовом редакторе. Задания можно менять, давать несколько заданий.
Вариант 1
Наберите текст с учетом элементов форматирования.
Русские писатели и учёные о культуре речи
Г.Р.Державин
…Человек через слово всемогущ: язык всем знаниям и всей природе ключ…
Повторение одних и тех же мыслей, одетых только другими словами без чувств не токмо бывает не нужно, но и неприятно. В том великая тайна, чтоб проницательную, быструю душу уметь занимать всегда новым любопытством… Впрочем краткость не в том одном состоит, чтоб сочинение было недлинно, но в тесном совмещении мыслей, чтобы в немногом было сказано много и пустых слов не было.
Вариант 3
Наберите текст с учетом элементов форматирования.
Русские писатели и учёные о культуре речи
В.Г.Белинский
Грамматика есть логика, философия языка, и кто знает грамматику своего языка, для того, по крайней мере, возможно знание всеобщей грамматики – этой прикладной философии слова человеческого. Сверх того, люди, которые только по инстинкту хорошо говорят или пишут на своем языке, по необходимости часто ошибаются против духа языка, в ущерб своему успеху на поприще изустной или письменной изящной речи. И нет никакого сомнения, что когда к инстинктивной способности хорошо говорить или писать, присоединяется теоретическое знание языка, – сила способности удвояется, утрояется. Грамматика не дает таланта, но дает таланту большую силу… Грамматика не дает правил языку, но извлекает правила из языка. Общее незнание этих правил, т. е. незнание грамматики, вредит языку народа, делая его неопределенным и подчиняя его произволу личностей: тут всякий молодец говорит и пишет на свой образец. В формах языка должно быть единство. А этого единства можно достигнуть только строгим исследованием, как правильнее должно говорить или писать то или другое. Это искание правильности должно быть доведено до педантизма – для успеха самого языка.
Вариант 2
Наберите текст с учетом элементов форматирования.
Русские писатели и учёные о культуре речи
А.П.Чехов
…Частое уподобление человеку (антропоморфизм), когда море дышит, небо глядит, степь нежится, природа шепчет, говорит, грустит и т.п. – такие уподобления делают описания несколько однотонными, иногда слащавыми, иногда неясными; красочность и выразительность в описаниях природы достигаются только простотой, такими простыми фразами, как “зашло солнце”, “стало темно”, “пошел дождь” и т. д.
Какая гадость чиновничий язык! Исходя из того положения … с одной стороны… с другой же стороны – и все это без всякой надобности. “Тем не менее” и “по мере того” чиновники сочинили. Я читаю и отплевываюсь. Особенно паршиво пишет молодежь. Неясно, холодно и неизящно…
…Надо выбрасывать лишнее, очищать фразу от “по мере того”, “при помощи”, надо заботиться об её музыкальности и не допускать в одной фразе почти рядом “стала” и “перестала”…
Вариант 4
Наберите текст с учетом элементов форматирования.
Русские писатели и учёные о культуре речи
Н.В.Гоголь
…Поэты берутся не откуда же нибудь из-за моря, но исходят из своего народа. Это – огни, из него излетевшие, передовые вестники сил его. Сверх того поэты наши сделали добро уже тем, что разнесли благозвучие, дотоле небывалое. Не знаю, в какой другой литературе показали стихотворцы такое бесконечное разнообразие оттенков звука, чему отчасти, разумеется, способствовал сам поэтический язык наш. У каждого свой слух и свой особенный звон. Этот металлический, бронзовый стих Державина, которого до сих не может позабыть наше ухо; этот густой, как смола или струя столетнего токая, стих Пушкина; этот сияющий, праздничный стих Языкова, влетающий как луч в душу, весь сотканный из света; этот облитый ароматами полудня стих Батюшкова, сладостный, как мед из горного ущелья; этот легкий, воздушный стих Жуковского, порхающий, как неясный звук эоловой арфы; этот тяжелый, как бы влачащийся по земле стих Вяземского, проникнутый подчас едкою, щемящею русской грустью – все они, точно разноцветные колокола или бесчисленные клавиши великолепного органа, разнесли благозвучие по русской земле.
Вариант 5
Наберите текст с учетом элементов форматирования.
Русские писатели и учёные о культуре речи
А. С. Пушкин
Может ли письменный язык быть совершенно подобным разговорному? Нет, так же, как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному. Не одни местоимения сей и оный, но и причастия вообще и множество слов необходимых обыкновенно избегаются в разговоре. Мы не говорим: карета, скачущая по мосту, слуга, метущий комнату; мы говорим: которая скачет, который метёт, заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом. Из того еще не следует, что в русском языке причастие должно быть уничтожено. Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. Письменный язык оживляется поминутно выражениями, рождающимися в разговоре, но не должен отрекаться от приобретённого им в течение веков. Писать единственно языком разговорным – значит не знать языка.
Вариант 7
Наберите текст с учетом элементов форматирования.
Русские писатели и учёные о культуре речи
А. К. Югов
…Художественность присуща самому языку народа. А ведь каждый из нас, человек любого призвания, любого трудового пути, является прирождённым, если можно так выразиться, “пайщиком” этой неисчерпаемой сокровищницы народной речи. Писатель, поэт – они, в силу особой одаренности, которую совершенствуют далее неустанным трудом в слове, обладают тончайшей чуткостью к этому народному слову, умением отбора и целенаправленных сочетаний. Но, повторяю, художественностью преисполнен самый язык многомиллионных трудовых масс. Язык создан народом. Писатель же почерпает своё слово из этого вечного источника. Но и обогащает его.
Художественностью насыщен не только язык так называемой устной словесности, то сказаний и сказок, песен и пословиц. Это известно каждому! Но далеко не привычна та бесспорная истина, что этой художественностью обладает и производственный язык миллионов людей решительно всех призваний, любой области производственного, вещественно- материального труда…
Язык труда: язык земледелия, промыслов и промышленности – даёт нам образчики мудрого, художественного сочетания, и точности, и вещественности, и смысловой ёмкости.
Вариант 6
Наберите текст с учетом элементов форматирования.
Русские писатели и учёные о культуре речи

Л. В. Успенский
…Все крупные языки мира распадаются на местные и областные говоры, наречия, диалекты. Нелепо смотреть на них свысока, считать их “некрасивыми” языками, невежественной речью: иные “дефекты” подревней и позаслуженней многих звонких слов современного языка. Именно из таких наречий и вырос в многовековом процессе, он сам, этот великий общерусский язык – наша гордость и наша слава… Замечали вы, что почти каждая профессия владеет словарем отличным от общерусского? Мы знаем слово “компас”, а моряки поправляют: “компас”. Нам известно “добыча”, любой горняк произносит “добыча”. Вам навряд ли известны такие словечки, как “оксюморон” или “анаколуф”, которыми пользуются литературоведы. Профессионалы умудряются изменять даже общепринятую грамматику: летчики называют крылья самолёта “плоскостя”. Металлисты, текстильщики, транспортники, речники, все специальности – от кустарей до академиков – прибавляют к общерусскому словарному запасу свои специальные “запасики”. Слагаясь с тем, что содержат местные диалекты, этот их вклад образует залегающий под литературным языком мощный фундамент, то, что именуют “народной русской” речью. В чём же главная разница между единым литературным и всеми остальными “языками” (называю их так условно)? “Им” достаточно быть средством между земляками или сослуживцами, а “его” великая задача – объединить собою всех русских людей, любой профессии, любой части страны. “Их” дело местное и временное, “его” задача – всеобщая и вечная. Вот его- то жизнью и качествами все мы озабочены. Мы все время стремимся выработать для литературного языка некую ненасильственную, не сковывающую его “норму”, которая все же управляла бы им. Такую норму, подчиняться которой должен был бы с удовольствием каждый русский – ведь она отражает дух его языка.
Вариант 8
Наберите текст с учетом элементов форматирования.
Русские писатели и учёные о культуре речи
С. И. Ожегов
Языковая норма – не статическое явление, ибо распространённой и часто повторяющейся в языке может быть, как известно и ошибка. Языковая норма есть прежде всего явление типическое, т. е. соответствующее сущности данного социально-исторического явления, а не просто наиболее распространённое, часто повторяющееся, обыденное. Именно поэтому нельзя рассматривать как некое статистическое среднее…языковая норма – не извечная, неподвижная, застывшая категория. Языковая норма есть исторически обусловленный факт, проявление исторических закономерностей развития языка и типических для каждой эпохи тенденций развития, поддержанное и одобряемое обществом в его языковой практике. Отсюда следует, что норма – это совокупность наиболее пригодных (“правильных”, “предпочитаемых”) для обслуживания общества средств языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов.
Вариант 9
Наберите текст с учетом элементов форматирования.
Русские писатели и учёные о культуре речи
А. М. Горький
Борьба за очищение книг от “неудачных фраз” так же необходима, как и борьба против речевой бессмыслицы. С величайшим огорчением приходится указать, что в стране, которая так успешно – в общем - восходит на высшую ступень культуры, язык речевой обогатился такими нелепыми словечками и поговорками, как, например: “мура”, “буза”, “волынить”, “шамать”, “дай пять”, “на большой палец с присыпкой”, “на ять” и т.д. и т.п.
Мура – это черствый хлеб, толченый в ступке или протёртый сквозь терку, смешанный с луком, политый конопляным маслом и разбавленный квасом; буза – опьяняющий напиток; волынка – музыкальный инструмент, на котором можно играть и в быстром темпе; ять, как известно, – буква, вычеркнутая из алфавита.
Надобно помнить, что в словах заключены понятия, организованные долговечным трудовым опытом, и что одно дело – критическая проверка смысла слова, другое – искажение смысла, вызванное сознательным или бес...

ВНИМАНИЕ!
Текст просматриваемого вами методического материала урезан на треть (33%)!

Чтобы просматривать этот и другие тексты полностью, авторизуйтесь на сайте:

Ваш id: Пароль:

РЕГИСТРАЦИЯ НА САЙТЕ

Простая ссылка на эту страницу:
Ссылка для размещения на форуме:
HTML-гиперссылка:

Добавлено: 2010.11.22 | Просмотров: 2164

При использовании материалов сайта, активная ссылка на AREA7.RU обязательна!

Notice: Undefined variable: r_script in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 340