Notice: Undefined variable: title in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 165
Проблемы жанра и литературного направления в комедии А.С. Грибоедова Горе от ума - Преподавание литературы - Методические материалы для преподавателей, учителей, педагогов

Notice: Undefined variable: reklama2 in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 252

Главная / Методические материалы / Преподавание литературы

Проблемы жанра и литературного направления в комедии А.С. Грибоедова Горе от ума


Автор(ы): Морозова Татьяна Викторовна, преподаватель литературы


Notice: Undefined variable: content in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 278
Цели:
  • Познакомить с художественным своеобразием жанра комедии (комическое в речи героев, юмор характеров и положений).
  • Выделить черты трёх литературных направлений в комедии “Горе от ума” (принципы классицизма и отклонения от них, роль романтических мотивов, реализм Грибоедова).
  • Актуализировать содержание литературоведческих терминов гипербола, алогизм, пародия.
  • Продолжить формирование умений работы с текстом художественного произведения.
ХОД УРОКА
Первая учебная ситуация.
? Давайте выясним, почему мы называем “Горе от ума” комедией.
? Над чем мы смеёмся?
? Что всегда лежит в основе комического?
Карточка-информатор №1.
Несоответствие как основа комического

Языковой уровень Сюжетный уровень Уровень характера
Нелепицы, оговорки, имитация дефекта речи, акцента, не к месту звучащая иностранная или иностилевая, например, “ученая” речь. Недоразумение: одного героя принимают за другого, неузнавание, ошибочные действия. Противоречие между самооценкой и произведенным впечатлением, между словом и делом, между желаемым и действительным и т.д.
Учитель: Давайте вместе подумаем, почему “Горе от ума” – комедия. Что производит комический эффект в этом произведении? Прежде всего, обратим внимание на язык персонажей, так как язык в пьесе (произведении, в котором практически нет слов автора) – основное средство характеристики персонажей.
Карточка-информатор № 2.
Индивидуальное домашнее задание. Карточкой можно пользоваться на протяжении всего урока для актуализации встречающихся в процессе обсуждения терминов, это может делать ученик, приготовивший задание, либо подобные карточки раздаются каждому.
Гипербола Намеренное преувеличение.
Алогизм Отрицание логического мышления как средства достижения истины. Намеренное нарушение в речи логических связей с целью комического эффекта.
Пародия Сознательная имитация в сатирической, иронической и юмористической целях индивидуальной манеры, стиля, направления, жанра или стереотипов речи, игры и поведения.
Афоризм Изречение, выражающее в лаконической форме обобщенную законченную мысль.
Ирония Скрытая насмешка
Задание: Привести примеры комических приёмов, опираясь на сведения из карточки-информатора № 2.
Комическое в речи героев
Комический приём Примеры
“смешенье языков //французского с нижегородским”.
Французские слова в русском написании.
Коверканье французских слов.


  • Нет, если б видели мой тюрлюрлю атласный!”
  • “Да не в мадаме сила”
  • “Что? к фармазонам в клоб?”
  • “Да от ланкарточных взаимных обучений”
Коверканье или неправильное понимание литературных слов. “Куда как чуден создан свет!
Пофилософствуй – ум вскружится;
То бережёшься, то обед:
Ешь три часа, а в три дни не сварится!”
“Вот фарсы мне как часто были петы…”
Имитация акцента “Поетем, матушка, мне, прафо, не под силу,
Когда-нибудь я с пала та в могилу”.
Смысловые нелепицы Армейский юмор Скалозуба:
“Мы с нею вместе не служили”
“Я князь-Григорию и вам
Фельдфебеля в Вольтеры дам,
Он в три шеренги вас построит,
А пикнете, так мигом успокоит”.
(2 человека – в 3 шеренги).
Гипербола Молчалин в стремлении “угождать всем людям без изъятья”, доходит до угождения “собаке дворника, чтоб ласкова была”
Алогизм “По-христиански так, он жалости достоин;
Был острый человек, имел душ сотни три”
Доведение до абсурда “Покойница с ума сходила восемь раз”
“Шампанское стаканами тянул
Бутылками-с, и пребольшими,
Нет-с, бочками сороковыми”
Учитель: Итак, комическое в речи героев помогает нам дать более точную характеристику персонажам. Например, мы делаем вывод о том, что Скалозуб на самом деле не остроумен, а, наоборот, тупоумен, что общество, объявляющее Чацкого сумасшедшим, само является не совсем нормальным в своих характеристиках и оценках.
Не надо забывать, что по законам классицизма комедия являлась низким жанром и поэтому включала в себя грубо-водевильные приёмы: падения, переодевания, неузнавания, подслушивания и недослышки. В классицизме традиционно различаются “комедии характеров” и “комедии положений”, хотя чаще всего встречаются комедии смешанного типа.
“Горе от ума” – это в значительной степени комедия характеров.
? Какие характеры пьесы вы бы назвали чисто комедийными? (Чисто комедийными можно назвать характеры князя Тугоуховского, княгини Тугоуховской, графини Хрюминой (обратите внимание на говорящие фамилии). Именно с их появлением на сцене связаны комедийные ситуации (привести примеры).)
? Найдите черты комедии положений. (В комедии множество различных ситуаций, связанных с падениями, неузнаваниями, подслушиваниями и недослышками. Например, Репетилов падает, произнося: “Тьфу, оплошал” – из чего сразу следует, что это комический персонаж.)
Вторая учебная ситуация.
? Зачем в комедии нужны такие герои как Репетилов, Тугоуховские, какую функцию они выполняют кроме комического эффекта?
Учитель: Вспомните, Чацкий тоже падает, едва появившись на сцене, перед Софьей. Однако, падение Чацкого к ногам возлюбленной (“Чуть свет – уж на ногах! и я у ваших ног”) – романтический жест, традиционно призванный возвысить героя, а в случае с Репетиловым это грубо-комический эффект. Репетилов сам по себе – пародийная фигура (на это указывает и его фамилия), и прежде всего это пародия на Чацкого.
? Что такое пародия?
? Давайте найдем примеры пародийных сцен в комедии.
Пародийные сцены в комедии.
Лиза:
Мне-с ваша тетушка на ум теперь пришла,
Как молодой француз сбежал у ней из дому,
Голубушка! Хотела схоронить
Свою досаду, не сумела:
Забыла волосы чернить
И через три дни поседела.
В конце пьесы по разным причинам и Молчалин, и Чацкий вынуждены тоже “бежать” из дома Фамусова, а Софья остается, несомненно, “в досаде”.
Чацкий:
А тетушка?
Всё девушкой, Минервой?
Всё фрейлиной
Екатерины Первой?
Намек на Софью – девушку довольно умную и с претензиями (Минерва – богиня мудрости, “София” – в переводе с греческого означает “мудрость”), которая в то же время отягощена наследием воспитавшего её “века минувшего”.
Разговор графини бабушки с князем Тугоуховским
(д.3, я.20)
Мотив глухоты является сквозным в пьесе, он связан с основным конфликтом.Лиза: “Вы глухи, Алексей Степаноч!..// И слышат, не хотят понять”
Чацкий: “И слушаю, не понимаю”.
? Как вы думаете, зачем автору нужны эти пародийные сцены в комедии? (Эти сцены не только комичны, но и важны для понимания смысла произведения. Например, мотив глухоты непонимания в комедии приобретает символическое значение: когда человека “не слышат” его перетолковывают на свой лад. Однако существенно, что и Чацкий часто не слышит других и этим чем-то напоминает того же князя Тугоуховского. Грибоедов как будто предостерегает героя, напоминает ему о возможности уподобиться тем, с кем он борется. Софья: “Вот вас бы с тётушкою свесть…” Т. е. с одной стороны, образ Чацкого возвышается (по контрасту, например, с Репетиловым), а с другой – заметно снижается, отражаясь в Репетилове, как в кривом зеркале. Сопоставляя реплики разных героев, обнаруживая параллельные ситуации, в которые они попадают, мы видим авторскую иронию.)
? Итак, давайте сделаем вывод, почему “Горе от ума” является комедией. (Во-первых, язык персонажей богат комическим элементом, что помогает характеризовать героев. Во-вторых, Грибоедов широко использует традиционный комедийный арсенал: юмор ...

ВНИМАНИЕ!
Текст просматриваемого вами методического материала урезан на треть (33%)!

Чтобы просматривать этот и другие тексты полностью, авторизуйтесь на сайте:

Ваш id: Пароль:

РЕГИСТРАЦИЯ НА САЙТЕ

Простая ссылка на эту страницу:
Ссылка для размещения на форуме:
HTML-гиперссылка:

Добавлено: 2010.09.29 | Просмотров: 2255

При использовании материалов сайта, активная ссылка на AREA7.RU обязательна!

Notice: Undefined variable: r_script in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 340