Notice: Undefined variable: title in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 165
Конспект урока русского языка в 6-м классе по теме Фонетические старославянизмы в русском языке - Преподавание русского языка - Методические материалы для преподавателей, учителей, педагогов

Notice: Undefined variable: reklama2 in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 252

Главная / Методические материалы / Преподавание русского языка

Конспект урока русского языка в 6-м классе по теме Фонетические старославянизмы в русском языке


Автор(ы): Русакова Светлана Леонидовна, учитель русского языка и литературы


Notice: Undefined variable: content in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 278
При обучении современному русскому языку необходимо привлекать только такие исторические сведения, которые освещают процесс развития языка, объясняют внутреннюю логику и обусловленность существующих теперь лексических, грамматических и орфографических явлений. При этом в центре внимания учителя должен быть один из важнейших принципов дидактики – доступность, учет возрастных особенностей и уровня развития учащихся данного класса.
При подготовке к занятию учителю необходимо продумать следующие вопросы:
1) Какие исторические явления в развитии русского языка связаны с темой данного урока и как увязывается материал школьного учебника с историческими сведениями?
2) Какие конкретные исторические экскурсы можно и нужно включить в урок с учетом возрастных особенностей и уровня развития учащихся данного класса?
3) Какие положения и выводы будут сообщены учащимся и что целесообразно рекомендовать для запоминания?
4) Какую воспитательную роль могут играть сообщенные учащимся исторические факты?
Так, вполне доступна для учащихся 5-го класса история появления беглых Е и О. Именно это языковое явление часто обусловливает изменение звуко- буквенного состава многих корней родственных слов (ср. сон-сна, шел- шла), суффиксов (ср. бережок – бережка, паренек – паренька, замочек – замочка). Только уяснив природу беглых Е и О, учащиеся поймут внутреннюю логику правила о написании суффиксов -ек и -ик (цветочек – цветочка, но ключик – ключика): ведь есть беглые Е и О, но нет беглого И в уменьшительных суффиксах существительных.
Краткий экскурс в историю русских гласных позволит учащимся понять природу таких чередований, как я(ня) – им(ним) – ем (ем) (типа поднять – поднимать – подъем), я(а) – ин (типа замять – заминать, начать – начинать), я -ен (типа время – времени), я – у (типа трясти – трус) и т.д.
Исторические справки могут явиться ценным средством создания на уроках проблемной ситуации.
Исторические экскурсы помогают уяснению современных явлений и в произношении. Так, известно, что в современной орфографии буквой е может обозначаться как звук [е ], так и звук [о] после мягкого согласного (его можно было бы обозначить буквой ё), например ле и нёс [ н` ос]. Звук [о] вместо [е] произносится теперь в определенных словах и формах, но в современном языке нет законов, которые помогли бы установить, когда надо произносить [о], а когда [е]. Однако в прошлом действовал закон, согласно которому звук [е] определенного происхождения изменялся в [о] перед твердыми согласными. Этот закон в современном языке уже не действует, а произношение под ударением [е] или [о] диктуется традицией.
История языка помогает объяснить некоторые явления в современном правописании. Например, известно, что шипящие [ш] и [ж] в древнерусском языке были мягкими согласными. Эта их особенность и сейчас еще отражается в нашей орфографии: мы пишем жизнь, шило, рожь, несешь, хотя про износим [ш] и [ ж] твердо. Подобные написания называются историческими или традиционными; иными словами, мы продолжаем писать так, как писали в эпоху мягкости шипящих.
Как известно, при изучении истории русского языка часто ссылаются на язык старославянский. Для того чтобы понять такие ссылки, надо знать, что старославянский язык – это самостоятельный книжный письменный язык, созданный на живой основе одного из южнославянских говоров. На старо славянском языке ни один народ никогда не говорил, так как этот язык обслуживал только нужды церковного богослужения, но он был понятен всем древним славянам. Письменные памятники на этом языке принадлежали известным славянским просветителям Кириллу и Мефодию (IX век), которые при помощи старославянского языка распространяли христианство, создавая различные богослужебные книги.
Урок на тему «Фонетические старославянизмы в русском языке» – это один из уроков в системе изучения истории русского языка. В результате учащиеся должны: знать о фонетических приметах старославянских слов. Находить слова с полногласием и неполногласием в современном русском языке.
Уметь правильно писать слова с полногласием и неполногласием, находить исторические параллели таких слов.

Конспект урока русского языка в 6-м классе по теме: «Фонетические старославянизмы в русском языке» УМК «Школа 2100»

Цель урока: усвоение учащимися закономерностей исторического развития системы языка на примере фонетических старославянизмов.
Задачи:
  • познакомить учащихся с фонетическими особенностями старославянских слов и исконно русских по происхождению;
  • научить находить слова с полногласием и неполногласием в современном русском языке;
  • отработать правописание старославянизмов с полногласием и неполногласием;
  • вызвать интерес к истории развития русского языка.
Оборудование урока: доска, тетради, словари, тексты.
Методические приемы: беседа с обобщением, чтение текста по ролям, аналитическая беседа, самостоятельная работа, объяснительный диктант, игра, рассказ учителя, вырази тельное чтение стихотворения учителем.
ХОД УРОКА
I. Слово учителя и игра
– Ребята, как называется атмосферное явление с громом, молнией? (Гроза)
– Какой статус у Давыдове, Орехово-Зуево? (Деревня, город)
– Куда надевается шапка? (Голова)
– Как называется часть рассказа, повести? (Глава)
– Что мы говорим при встрече? (Здравствуй)
– Добрый человек, прощаясь с другим человеком, что желает? (Здоровье)
– Кто каркает, мешает спать? (Ворона)
– Что не нужно делать? (Врать)
(На доске запись, которая во время игры закрыта. Сначала открываю первый и второй столбики, потом третий и вопрос).
Гроза Город ро-оро
Глава Голова ла-оло
Здравствуй Здоровье ра-оро
Врать Ворона ра-оро

II. Учитель
– Я расположила эти слова в колонки.
– Что общее у этих слов?
– Итак, ро-оро, ла-оло, ра-оро общие сочетания?
– Это случайное совпадение или закономерность? (На доске)
– Сегодня мы продолжим изучение истории русского языка. Вы назвали слова, в которых есть сочетания ро-оро, ла-оло, ра-оро. Это один из фонетических признаков старославянизмов. Тема нашего урока: «Фонетические старославянизмы в русском языке». Записываем тему урока.
III. Запись темы урока
IV. Слово учителя и беседа
– В современном русском языке очень много слов, заимствованных из других языков.
– Откуда они пришли? (Из финского языка пихта, тундра; из греческого – школа, тетрадь, кукла; из французского языка балет, жюри).
– Но особенно много слов заимствовано из старославянского языка. Сегодня мы будем учиться «видеть» старославянские слова. У этих слов есть свои приметы, свои особенности. Найти эти приметы нам помогут профессор Иван Калинович, книжонок Прохор и Почемучка.
V. Чтение текста по ролям
Профессор Иван Калинович. Я слышал, вы сегодня говорили о том, что в нашей лексике, кроме исконно русских слов, есть еще и заимствованные. Среди них особое место занимают старославянизмы.
Почемучка. Посему «особое»? Ведь, наверное, старославянизмы – это просто «старые славянские слова».
Книжонок Прохор. Heт. Старославянизмы – это слова, которые заимствованы русским языком из старославянского, который хотя и приходится близким родственником восточнославянским языкам, но относится к южнославянской группе. Старославянский язык-это письменная форма одного из южнославянских языков. В XI веке на этот язык были переведены греческие религиозные книги, с помощью которых среди славян распространилось христианство. Эти переводы были сделаны Кириллом и Мефодием. Сначала старославянский язык распространялся среди западных и южных славян. В Х–ХI веках книги на старославянском языке получили широкое распространение и в Древней Руси, и вместе с ними в русский язык стали проникать старославянские слова- старославянизмы.
Почемучка. Все это было так давно... А можно ли в наше время отличить старославянские слова от русских?
Профессор Иван Калинович. Можно. Сравним: враг и ворог. Старославянские слова враг, вражда остались в нашем языке, а исконно русское ворог вышло из активно употребления. Однако от этого слова остались производные слова: ворожея, ворожить. Ворожить – «гадать», «заговаривать». Но заговаривать на зло, наводить порчу, а не просто предсказывать будущее. Современный человек, знающий происхождение этого слова, не захочет иметь дело с ворожбой. У старославянских по происхождению слов есть и другие приметы:
1) В нашем языке много «парных слов». Многие из них вам знакомы. Например: страж сторож, здравие – здоровье, пред – перед, Млечный – молочный. В корнях этих слов чередуются неполногласные (ра, ре, ла, ле) и полногласные (оро, ере, оло) сочетания. Наличие неполногласия – примета старославянских слов. Например: город – град, золото – злато, берег – брег.
2) Начальные сочетания ра – ла перед согласными противопоставляются исконно русским ро, ло: ровный – равный, лодка – ладья.
3) В начале слова старославянские и русские слова противопоставляются по трем буквам. В старославянском языке слова начинались с буквы А, исконно русские начинаются с Я (агаец – ягненок).
4) В старославянских словах в конце корня звуки жд, щ, а в русских словах звуки ж, ч (невежда – невежа, освещение – свеча).
5) В старославянских словах под ударением Е, а в русских словах в том же положении О(Ё): небо – нёба, перст – напёрсток.
Книжонок Прохор. Да, интересно изучать историю языка. Ребята, мы предлагаем вам следующее задание: на основе текста составьте таблицу. В первый столбик выпишите приметы старославянских слов, во второй – приметы исконно русских слов.
VI. Самостоятельная работа
Соотнесите приметы старославянских слов и приметы исконно русских слов.
VII. Проверка
VIII. Слово учителя и аналитическая беседа
– Хорошо, ребята. Справились с этим заданием. Мы продолжим работу дальше. Отправимся в гости к Александру Сергеевичу Пушкину. Прочитаем отрывки из произведений поэта и найдем в них слова с фонетическими старославянскими приметами.
<...

ВНИМАНИЕ!
Текст просматриваемого вами методического материала урезан на треть (33%)!

Чтобы просматривать этот и другие тексты полностью, авторизуйтесь на сайте:

Ваш id: Пароль:

РЕГИСТРАЦИЯ НА САЙТЕ

Простая ссылка на эту страницу:
Ссылка для размещения на форуме:
HTML-гиперссылка:

Добавлено: 2010.11.22 | Просмотров: 4152

При использовании материалов сайта, активная ссылка на AREA7.RU обязательна!

Notice: Undefined variable: r_script in /home/area7ru/area7.ru/docs/metodic-material.php on line 340